Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 9


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.1 A bölcsesség házat épített magának, kifaragta hét oszlopát,
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.2 leölte áldozatait, elegyítette borát, meg is terítette asztalát.
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:3 Elküldte szolgálóit, hogy kiáltsák a várban és a város falain:
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:4 »Aki tudatlan, jöjjön hozzám!« S a dőréknek üzente:
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.5 »Jöjjetek, egyétek étkemet, és igyatok a borból, amelyet nektek elegyítettem!
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!6 Hagyjatok fel az együgyűséggel, hogy élhessetek, és járjatok a belátás útjain!«
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.7 Aki arcátlant dorgál, szidalmat szerez magának, aki gonoszt korhol, szégyenfoltot hoz magára.
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.8 Ne fedd meg az arcátlant, hogy meg ne gyűlöljön! Fedd meg a bölcset, és megkedvel téged.
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.9 Adj a bölcsnek alkalmat, és bölcsességben gyarapszik, tanítsd az igazat, és sietve elfogadja!
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,10 A bölcsesség kezdete az Úr félelme, s a Szentnek ismerete okosság,
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.11 mert általam sokasodnak napjaid, és lesz még több életéved.
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.12 Ha bölcs vagy, a magad javára vagy az, ha arcátlan vagy, magad vallod kárát!
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.13 Dőreség-asszony lármás, csupa csábítás és egyebet sem tud.
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,14 Leül háza kapujába, egy székre a város magas helyén,
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.15 hogy hívja az arra menőket, akik az útjukon járnak:
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:16 »Aki tudatlan, jöjjön hozzám!« S a dőréknek ezt üzeni:
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.17 »A lopott víz édesebb, s a titkon élvezett kenyér ízletesebb!«
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.18 És nem tudják, hogy ott a megholtak árnyai vannak, s az ő vendégei az alvilág mélyén laknak!