Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 9


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.1 Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.2 She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:3 She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:4 Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.5 Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you.
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!6 Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.7 He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.8 Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.9 Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.11 For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee.
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.12 If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.13 A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,14 Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.15 To call them that pass by the way, and go on their journey:
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:16 He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.17 Stolen waters are sweeter, and hid den bread is more pleasant.
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.18 And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. The Parables of Solomon