Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 La sapienza ha costruito la sua casa, ha drizzato le sue sette colonne.1 La Sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes,
2 Ha ucciso i suoi animali, ha attinto il suo vino, ha imbandito la sua tavola.2 elle a abattu ses bêtes, préparé son vin, elle a aussi dressé sa table.
3 Ha inviato le sue ancelle a gridare sulle alture del villaggio:3 Elle a dépêché ses servantes et proclamé sur les buttes, en haut de la cité:
4 "Chi è ingenuo, corra!". Al povero di spirito ella dice:4 "Qui est simple? Qu'il passe par ici!" A l'homme insensé elle dit:
5 "Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che ho preparato.5 "Venez, mangez de mon pain, buvez du vin que j'ai préparé!
6 Abbandonate l'ingenuità e vivrete, camminate nella mia intelligenza!".6 Quittez la niaiserie et vous vivrez, marchez droit dans la voie de l'intelligence."
7 Chi corregge il beffeggiatore ne riceve disprezzo, chi rimprovera l'empio, l'oltraggio.7 Qui corrige un railleur s'attire le mépris, qui reprend un méchant, le déshonneur.
8 Non rimproverare il beffardo, altrimenti ti odia! Tu rimproveri il saggio ed egli ti ama.8 Ne reprends pas le railleur, il te haïrait, reprends le sage, il t'aimera.
9 Da' al saggio e diventerà ancora più saggio, istruisci il giusto e farà altro acquisto.9 Donne au sage: il deviendra plus sage encore; instruis le juste, il accroîtra son acquis.
10 L'inizio della sapienza è il timore del Signore, la scienza del Santo è intelligenza.10 Principe de la sagesse: la crainte de Yahvé! la science des saints, voilà l'intelligence.
11 Sì! Per merito mio si moltiplicheranno i tuoi giorni, aumenteranno gli anni della vita.11 Car par moi tes jours se multiplient et pour toi s'accroissent les années de vie.
12 Se sei saggio, lo sei per bene tuo, se sei stolto, tu solo la sconti.12 Si tu es sage, tu l'es pour toi-même, si tu es railleur, toi seul en porteras la peine.
13 Donna stoltezza è tutta irrequieta, è sempliciotta e senza cervello.13 Dame Folie est impulsive, niaise et ne connaissant rien!
14 Siede alla porta della sua casa, sopra un trono, sulle alture del villaggio,14 Elle s'assied à la porte de sa maison, sur un trône, en haut de la cité,
15 per chiamare chi passa per la via, chi va diritto per la sua strada:15 pour appeler les passants, ceux qui vont droit leur chemin.
16 "Chi è ingenuo, corra qua!". E al povero di spirito ella dice:16 "Qui est simple? Qu'il fasse un détour par ici!" A l'homme insensé elle dit:
17 "Le acque furtive sono dolci, il pane segreto è delizioso!".17 "Les eaux dérobées sont douces, et savoureux le pain du mystère!"
18 E lui non sa che là ci sono le ombre, che agli antri degli inferi scendono i suoi invitati.18 Or il ignore qu'il y a là des Ombres et que ses invités sont aux vallées du shéol.