Psalms 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 A Canticle in steps. From the depths, I have cried out to you, O Lord. | 1 - Cantico de' gradini. Dal profondo io grido a te, o Signore, |
2 O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my supplication. | 2 Signore, ascolta la mia voce. Siano attenti i tuoi orecchi alla voce della mia supplica. |
3 If you, O Lord, were to heed iniquities, who, O Lord, could persevere? | 3 Se badi alle iniquità, o Signore, Signore, chi mai potrà reggere? |
4 For with you, there is forgiveness, and because of your law, I persevered with you, Lord. My soul has persevered in his word. | 4 Ma presso di te è misericordia e per via della tua legge io confido in te, o Signore. Confida l'anima mia nella tua parola, |
5 My soul has hoped in the Lord. | 5 spera l'anima mia nel Signore. |
6 From the morning watch, even until night, let Israel hope in the Lord. | 6 Dalla vigilia del mattino sino a nottesperi Israele nel Signore. |
7 For with the Lord there is mercy, and with him there is bountiful redemption. | 7 Perchè presso il Signore è la misericordia, e copioso riscatto è presso di lui. |
8 And he will redeem Israel from all his iniquities. | 8 Ed egli riscatterà Israeleda tutte le sue iniquità. |