1 ועתה הנני מזהיר אתכם אחי ברחמי אלהים אשר תשימו את גויותיכם קרבן חי וקדוש ונרצה לאלהים והיתה זאת עבודתכם השכלית | 1 I urge you, then, brothers, remembering the mercies of God, to offer your bodies as a living sacrifice, dedicated and acceptable to God; that is the kind of worship for you, as sensible people. |
2 ואל תשתוו לעולם הזה כי אם התחלפו בהתחדש דעתכם למען תבחנו לדעת מה הוא רצון האלהים הטוב והחמד והשלם | 2 Do not model your behaviour on the contemporary world, but let the renewing of your mindstransform you, so that you may discern for yourselves what is the wil of God -- what is good and acceptable andmature. |
3 כי על פי החסד הנתן לי אמר אני לכל איש ואיש מכם לבלתי רום לבבו למעלה מן הראוי כי אם יהי צנוע במחשבותיו כפי מדת האמונה אשר חלק לו האלהים | 3 And through the grace that I have been given, I say this to every one of you: never pride yourself onbeing better than you real y are, but think of yourself dispassionately, recognising that God has given to eachone his measure of faith. |
4 כי כאשר בגוף אחד יש לנו אברים הרבה ואין פעלה אחת לכל האברים | 4 Just as each of us has various parts in one body, and the parts do not al have the same function: |
5 כן אנחנו הברים גוף אחד במשיח וכל אחד ואחד ממנו אבר לחברו הוא | 5 in the same way, al of us, though there are so many of us, make up one body in Christ, and asdifferent parts we are al joined to one another. |
6 ויש לנו מתנות שנות כפי החסד הנתן לנו אם נבואה תהי כפי מדת האמונה | 6 Then since the gifts that we have differ according to the grace that was given to each of us: if it is agift of prophecy, we should prophesy as much as our faith tells us; |
7 ואם לאיש שמוש יעמל בשמוש ואם מורה בהוראה | 7 if it is a gift of practical service, let us devote ourselves to serving; if it is teaching, to teaching; |
8 ואם מוכיח בתוכחה הנותן יעשה בתם לבב והמנהיג בשקידה והגמל חסד בסבר פנים יפות | 8 if it is encouraging, to encouraging. When you give, you should give generously from the heart; if youare put in charge, you must be conscientious; if you do works of mercy, let it be because you enjoy doing them. |
9 האהבה תהיה בלי חנפה שנאו את הרע ודבקו בטוב | 9 Let love be without any pretence. Avoid what is evil; stick to what is good. |
10 באהבת אחים הראו חבה יתרה ובכבוד הקדימו איש את רעהו | 10 In brotherly love let your feelings of deep affection for one another come to expression and regardothers as more important than yourself. |
11 שקדו ואל תעצלו התלהבו ברוח עבדו את האדון | 11 In the service of the Lord, work not halfheartedly but with conscientiousness and an eager spirit. |
12 שמחו בתוחלת סבלו בצרה שקדו על התפלה | 12 Be joyful in hope, persevere in hardship; keep praying regularly; |
13 השתתפו בצרכי הקדושים רדפו הכנסת ארחים | 13 share with any of God's holy people who are in need; look for opportunities to be hospitable. |
14 ברכו את רדפיכם ברכו ואל תקללו | 14 Bless your persecutors; never curse them, bless them. |
15 שמחו עם השמחים ובכו עם הבכים | 15 Rejoice with others when they rejoice, and be sad with those in sorrow. |
16 לב אחד יהי לכלכם אל תהלכו בגדלות כי אם התנהגו עם השפלים אל תהיו חכמים בעיניכם | 16 Give the same consideration to al others alike. Pay no regard to social standing, but meet humblepeople on their own terms. Do not congratulate yourself on your own wisdom. |
17 אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם | 17 Never pay back evil with evil, but bear in mind the ideals that all regard with respect. |
18 אם תוכלו ככל אשר תמצא ידכם היו בשלום עם כל אדם | 18 As much as possible, and to the utmost of your ability, be at peace with everyone. |
19 אל תנקמו נקם ידידי כי אם תנו מקום לרגז כי כתוב לי נקם ושלם אמר יהוה | 19 Never try to get revenge: leave that, my dear friends, to the Retribution. As scripture says:Vengeance is mine -- I wil pay them back, the Lord promises. |
20 לכן אם רעב שנאך האכילהו לחם ואם צמא השקהו מים כי גחלים אתה חתה על ראשו | 20 And more: If your enemy is hungry, give him something to eat; if thirsty, something to drink. By this,you wil be heaping red-hot coals on his head. |
21 אל נא יכבשך הרע כבוש אתה את הרע בטוב | 21 Do not be mastered by evil, but master evil with good. |