1 בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך | 1 Fiam, ha társadért jótálltál, ha kezedet adtad idegenért, |
2 נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך | 2 ha tulajdon szád szava csapdába ejtett, és rabbá tett saját beszéded, |
3 עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך | 3 ahogy mondom, úgy tégy, fiam, hogy kilábalj, hiszen társad kezére kerültél. Menj! Sietve keltsd fel a társadat! |
4 אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך | 4 Ne engedj alvást szemednek, és szendergést szempilláidnak! |
5 הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש | 5 Vond ki magad, mint a gazella a hurokból, s a madár a madarász tőréből. |
6 לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם | 6 Eredj a hangyához, te lusta! Nézd az útjait és okulj! |
7 אשר אין לה קצין שטר ומשל | 7 Sem főnöke, sem tiszttartója, sem ura nincsen, |
8 תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה | 8 mégis megszerzi táplálékát nyáron, összegyűjti élelmét aratáskor. |
9 עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך | 9 Meddig heversz még, lusta? Mikor kelsz fel álmodból? |
10 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב | 10 Alszol egy kevéssé, szenderegsz egy kissé, összeteszed kicsit a kezedet, hogy aludj, |
11 ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן | 11 és beállít hozzád az ínség, mint a csavargó, s a nélkülözés, mint a fegyveres rabló! De ha serény vagy, akkor aratásod bő, mint a forrás, s az ínség messze elkerül. |
12 אדם בליעל איש און הולך עקשות פה | 12 Semmirekellő az istentelen ember, hamis szájjal jár, |
13 קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו | 13 hunyorgat szemével, sikál a lábával, és jelet ad ujjával, |
14 תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח | 14 álnok szívvel gonoszt forral és viszályt hint el szüntelen! |
15 על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא | 15 Az ilyenre hirtelen rászakad romlása, váratlanul összeroppan, és nincs számára gyógyulás. |
16 שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו | 16 Hat dolgot gyűlöl az Úr és hetet utál a lelke: |
17 עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי | 17 a fennhéjázó szemet, a hazug nyelvet, az ártatlan vért ontó kezet, |
18 לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה | 18 az álnok tervet forraló szívet, a gonoszra sebtében siető lábakat, |
19 יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים | 19 a hamis tanút, aki ontja a hazugságot, és azt, aki viszályt hint testvérek közé. |
20 נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך | 20 Tartsd meg, fiam, atyád parancsait, és el ne hagyd anyád tanítását! |
21 קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך | 21 Kösd őket szívedre mindenkor, fűzd őket nyakad köré! |
22 בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך | 22 Hadd járjanak veled jöttödben-mentedben, őrködjenek fölötted, amikor alszol, és velük társalogj, amikor felébredsz! |
23 כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר | 23 Mert a parancs fáklya, a tanítás világosság, s a fegyelem feddése az életre vezető út, |
24 לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה | 24 hogy megóvjanak a rossz asszonytól, az idegen nő hízelkedő nyelvétől! |
25 אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה | 25 Meg ne kívánd szépségét szívedben, és meg ne ejtsenek az ő kacsintásai! |
26 כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד | 26 Mert a céda személy díja alig ér egy kenyeret, a férjes asszony azonban drága lélekre vadász. |
27 היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה | 27 Vehet-e ember tüzet az ölébe úgy, hogy ruhái meg ne égjenek? |
28 אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה | 28 Járhat-e valaki izzó parázson úgy, hogy talpát meg ne perzselje? |
29 כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה | 29 Így jár, aki betér társa asszonyához, aki őt érinti, nem marad büntetlen! |
30 לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב | 30 Nem nagy bűnt követ el a tolvaj, ha azért lop, hogy csillapítsa éhségét, |
31 ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן | 31 mégis, ha rajtakapják, hétannyit fizet, oda kell adnia háza minden holmiját. |
32 נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה | 32 De az ember, aki házasságot tör, balgaságában vesztébe rohan. |
33 נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה | 33 Csúfságot és szégyent von magára, és gyalázatát le nem mossa semmi, |
34 כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם | 34 mert a férfi féltékenysége és haragja nem ismer kíméletet a bosszú napján, |
35 לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד | 35 nem enged senki könyörgésének, és váltságul nem fogad el semekkora ajándékot. |