Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 29


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
4 מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5 גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
6 בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
8 אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
12 משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
14 מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
16 ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17 יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
19 בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
25 חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
27 תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.