Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 29


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא1 Wer bei Tadel halsstarrig bleibt,
wird plötzlich zerschmettert
und es gibt keine Heilung.
2 ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם2 Kommen die Gerechten an die Macht, dann freut sich das Volk,
herrscht der Frevler, dann stöhnt das Volk.
3 איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון3 Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater;
wer mit Dirnen verkehrt, verschleudert das Vermögen.
4 מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה4 Ein König richtet das Land auf durch Pflege des Rechts,
wer Abgaben erpresst, zerstört es.
5 גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו5 Wer seinem Nächsten schmeichelt,
breitet ihm ein Netz vor die Füße.
6 בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח6 In Sünde verstrickt sich der Böse,
doch der Gerechte jubelt und freut sich.
7 ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת7 Der Gerechte hat Verständnis für den Rechtsstreit der Armen,
der Frevler aber kennt kein Verständnis.
8 אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף8 Hetzer bringen eine Stadt in Aufruhr,
Weise beschwichtigen die Erregung.
9 איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת9 Rechtet ein Weiser mit einem Toren,
tobt dieser und lacht und gibt keine Ruhe.
10 אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו10 Mörder hassen den Schuldlosen,
Rechtschaffene bemühen sich um sein Leben.
11 כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה11 Ein Tor lässt seiner ganzen Erregung freien Lauf,
aber ein Weiser hält sie zurück.
12 משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים12 Achtet ein Herrscher auf Lügen,
werden alle seine Beamten zu Schurken.
13 רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה13 Der Arme und der Ausbeuter begegnen einander,
der Herr gibt beiden das Augenlicht.
14 מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון14 Spricht ein König den Geringen zuverlässig Recht,
hat sein Thron für immer Bestand.
15 שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו15 Rute und Rüge verleihen Weisheit,
ein zügelloser Knabe macht seiner Mutter Schande.
16 ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו16 Herrschen die Frevler, dann herrscht die Sünde,
doch die Gerechten erleben ihren Sturz.
17 יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Verdruss ersparen
und deinem Herzen Freude machen.
18 באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו18 Ohne prophetische Offenbarung verwildert das Volk;
wohl ihm, wenn es die Lehre bewahrt.
19 בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה19 Durch Worte wird kein Sklave gebessert,
er versteht sie wohl, aber kehrt sich nicht daran.
20 חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו20 Siehst du einen, der eilfertig ist im Reden,
mehr Hoffnung gibt es für den Toren als für ihn.
21 מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון21 Ein Sklave, verwöhnt von Jugend an,
wird am Ende widerspenstig.
22 איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע22 Ein aufbrausender Mensch erregt Streit,
ein Jähzorniger begeht viele Sünden.
23 גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד23 Hochmut erniedrigt den Menschen,
doch der Demütige kommt zu Ehren.
24 חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד24 Wer mit dem Dieb teilt, hasst sich selbst,
er hört die Verfluchung, doch er macht keine Anzeige.
25 חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב25 Die Angst des Menschen führt ihn in die Falle;
wer auf den Herrn vertraut, ist gesichert.
26 רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש26 Viele suchen die Gunst des Herrschers,
aber das Recht kommt für alle vom Herrn.
27 תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך27 Der Übeltäter ist den Gerechten ein Gräuel.
Der Rechtschaffene ist für den Frevler ein Gräuel.