1 אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער | 1 Whoever loves discipline, loves knowledge, stupid are those who hate correction. |
2 טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע | 2 The honest obtains Yahweh's favour, the schemer incurs his condemnation. |
3 לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט | 3 No one is made secure by wickedness, but nothing shakes the roots of the upright. |
4 אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה | 4 A capable wife, her husband's crown, a shameless wife, a cancer in his bones. |
5 מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה | 5 The plans of the upright are honest, the intrigues of the wicked are full of deceit. |
6 דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם | 6 The words of the wicked are snares to shed blood, what the honest say keeps them safe. |
7 הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד | 7 Once thrown down, the wicked are no more, but the house of the upright stands firm. |
8 לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז | 8 Prudence wins praise, but a tortuous heart incurs only contempt. |
9 טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם | 9 Better a common fel ow who has a slave than someone who gives himself airs and has nothing to eat. |
10 יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי | 10 The upright has compassion on his animals, but the heart of the wicked is ruthless. |
11 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב | 11 Whoever works his land shall have bread and to spare, but no one who chases fantasies has anysense. |
12 חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן | 12 The godless delights in the snare of the wicked, but the root of the upright bears fruit. |
13 בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק | 13 In the sin of the lips lies a disastrous trap, but the upright finds a way out of misfortune. |
14 מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו | 14 Abundance of good things is the fruit of the lips; labour brings its own return. |
15 דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם | 15 Fools think the way they go is straight, the wise listens to advice. |
16 אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום | 16 The fool shows anger straightaway, the discreet conceals dislike. |
17 יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה | 17 To tel the truth is to further justice, a false witness is nothing but deceit. |
18 יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא | 18 Thoughtless words can wound like a sword, but the tongue of the wise brings healing. |
19 שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר | 19 Sincere lips endure for ever, the lying tongue lasts only a moment. |
20 מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה | 20 Deceit is in the heart of the schemer, joy with those who give counsels of peace. |
21 לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע | 21 No harm can come to the upright, but the wicked are swamped by misfortunes. |
22 תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו | 22 Lying lips are abhorrent to Yahweh; dear to him those who make truth their way of life. |
23 אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת | 23 The discreet keeps knowledge hidden, the heart of fools proclaims their folly. |
24 יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס | 24 For the diligent hand, authority; for the slack hand, forced labour. |
25 דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה | 25 Worry makes a heart heavy, a kindly word makes it glad. |
26 יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם | 26 The upright shows the way to a friend; the way of the wicked leads them astray. |
27 לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ | 27 The idle has no game to roast; diligence is anyone's most precious possession. |
28 בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות | 28 In the way of uprightness is life, the ways of the vengeful lead to death. |