1 אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער | 1 Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione è insensato |
2 טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע | 2 L’uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l’uomo malizioso |
3 לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט | 3 L’uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de’ giusti non sarà smossa |
4 אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה | 4 La donna di valore è la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli è come un tarlo nelle ossa |
5 מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה | 5 I pensieri de’ giusti son dirittura; Ma i consigli degli empi son frode |
6 דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם | 6 La parole degli empi tendono ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli uomini diritti li riscoterà |
7 הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד | 7 In un voltar degli empi, essi non saranno più; Ma la casa de’ giusti starà in piè |
8 לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז | 8 L’uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d’animo sarà in isprezzo |
9 טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם | 9 Meglio è colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane |
10 יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי | 10 L’uomo giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi son crudeli |
11 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב | 11 Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi è scemo d’intelletto |
12 חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן | 12 L’empio appetisce la rete de’ malvagi; Ma la radice de’ giusti mette fuori |
13 בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק | 13 Il laccio del malvagio è nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta |
14 מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו | 14 L’uomo sarà saziato di beni per lo frutto della sua bocca; E Dio renderà all’uomo la retribuzione dell’opere delle sue mani |
15 דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם | 15 La via dello stolto è diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio è savio |
16 אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום | 16 Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l’avveduto copre il vituperio |
17 יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה | 17 Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio rapporta frode |
18 יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא | 18 Ei vi è tale che pronunzia parole simile a coltellate; Ma la lingua de’ savi è medicina |
19 שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר | 19 Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda sarà sol per un momento |
20 מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה | 20 Inganno è nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma vi è allegrezza per quelli che consigliano pace |
21 לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע | 21 Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male |
22 תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו | 22 Le labbra bugiarde son cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui |
23 אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת | 23 L’uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia |
24 יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס | 24 La mano de’ diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria |
25 דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה | 25 Il cordoglio nel cuor dell’uomo l’abbatte; Ma la buona parola lo rallegra |
26 יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם | 26 Il giusto abbonda in beni più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando |
27 לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ | 27 Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell’uomo diligente sono preziosi |
28 בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות | 28 Nella via della giustizia vi è vita; E nel cammino de’ suoi sentieri non vi è morte |