Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 12


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער1 El que ama la instrucción ama la ciencia,
el que odia la reprensión es tonto.
2 טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע2 El bueno obtiene el favor de Yahveh;
pero él condena al hombre taimado.
3 לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט3 Nadie se afianza por la maldad,
la raíz de los justos no vacilará.
4 אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה4 Mujer virtuosa, corona del marido,
mujer desvergonzada, caries en los huesos.
5 מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה5 Las intenciones de los justos son equidad,
los planes de los malos, son engano.
6 דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם6 Las palabras de los malos son trampas sangrientas,
pero a los rectos su boca los pone a salvo.
7 הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד7 Derribados los malos, no existen ya más,
mas la casa de los justos permanece.
8 לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז8 Se alaba al hombre según su prudencia,
el de corazón torcido será despreciado.
9 טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם9 Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo,
que hombre glorioso a quien falta el pan.
10 יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי10 El justo se cuida de su ganado,
pero las entrañas de los malos son crueles.
11 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב11 Quien cultiva su tierra se hartará de pan,
quien persigue naderías es un insensato.
12 חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן12 El placer del impío está en la maquinación de los malvados,
pero la raíz de los justos producirá.
13 בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק13 En el delito de los labios hay una trampa fatal,
pero el justo saldrá de la angustia.
14 מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו14 Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre,
cada cual recibe el salario de sus obras.
15 דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם15 El necio tiene por recto su camino,
pero el sabio escucha los consejos.
16 אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום16 El necio, al momento descubre su pena,
el prudente oculta la ignominia.
17 יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה17 Quien declara la verdad, descubre la justicia;
el testigo mentiroso, la falsedad.
18 יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא18 Quien habla sin tino, hiere como espada;
mas la lengua de los sabios cura.
19 שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר19 Los labios sinceros permanecen por siempre,
la lengua mentirosa dura un instante.
20 מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה20 Fraude en el corazón de quien trama el mal;
gozo para los que aconsejan paz.
21 לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע21 Ninguna desgracia le sucede al justo,
pero los malos están llenos de miserias.
22 תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו22 Los labios mentirosos abomina Yahveh;
los que practican la verdad alcanzan su favor.
23 אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת23 El hombre cauto oculta su ciencia,
el corazón del insensato proclama su necedad.
24 יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס24 La mano diligente obtiene el mando;
la flojedad acaba en trabajos forzados.
25 דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה25 Ansiedad en el corazón deprime al hombre,
pero una palabra buena le causa alegría.
26 יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם26 El justo enseña el camino a su prójimo,
el camino de los malos los extravía.
27 לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ27 El indolente no pone a asar su caza;
la diligencia es la mejor fortuna del hombre.
28 בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות28 En la senda de la justicia está la vida;
el camino de los rencorosos lleva a la muerte.