Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 12


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער1 Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis,
wer Zurechtweisung hasst, ist dumm.
2 טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע2 Der Gute findet Gefallen beim Herrn,
den Heimtückischen aber spricht er schuldig.
3 לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט3 Wer unrecht tut, hat keinen Bestand,
doch die Wurzel der Gerechten sitzt fest.
4 אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה4 Eine tüchtige Frau ist die Krone ihres Mannes,
eine schändliche ist wie Fäulnis in seinen Knochen.
5 מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה5 Die Gedanken der Gerechten trachten nach Recht,
die Pläne der Frevler sind auf Betrug aus.
6 דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם6 Die Reden der Frevler sind ein Lauern auf Blut,
die Redlichen rettet ihr Mund.
7 הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד7 Die Frevler werden gestürzt und sind dahin,
das Haus der Gerechten hat Bestand.
8 לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז8 Nach dem Maß seiner Klugheit wird ein jeder gelobt,
verkehrter Sinn fällt der Verachtung anheim.
9 טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם9 Besser unbeachtet bleiben
und seine Arbeit verrichten,
als großtun und kein Brot haben.
10 יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי10 Der Gerechte weiß, was sein Vieh braucht,
doch das Herz der Frevler ist hart.
11 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב11 Wer sein Feld bestellt, wird satt von Brot,
wer nichtigen Dingen nachjagt, ist ohne Verstand.
12 חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן12 Schwankender Lehm ist die Burg der Bösen,
die Wurzel der Gerechten hat festen Grund.
13 בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק13 Der Böse verfängt sich im Lügengespinst,
der Gerechte entkommt der Bedrängnis.
14 מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו14 Von der Frucht seines Mundes wird der Mensch reichlich gesättigt,
nach dem Tun seiner Hände wird ihm vergolten.
15 דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם15 Der Tor hält sein eigenes Urteil für richtig,
der Weise aber hört auf Rat.
16 אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום16 Der Tor zeigt sogleich seinen Ärger,
klug ist, wer Schimpfworte einsteckt.
17 יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה17 Wer Wahrheit spricht, sagt aus, was recht ist,
der falsche Zeuge aber betrügt.
18 יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא18 Mancher Leute Gerede verletzt wie Schwertstiche,
die Zunge der Weisen bringt Heilung.
19 שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר19 Ein Mund, der die Wahrheit sagt,
hat für immer Bestand,
eine lügnerische Zunge nur einen Augenblick.
20 מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה20 Wer auf Böses sinnt, betrügt sich selbst,
wer heilsamen Rat gibt, erntet Freude.
21 לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע21 Kein Unheil trifft den Gerechten,
doch die Frevler erdrückt das Unglück.
22 תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו22 Lügnerische Lippen sind dem Herrn ein Gräuel,
doch wer zuverlässig ist in seinem Tun, der gefällt ihm.
23 אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת23 Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen,
das Herz der Toren schreit die Narrheit hinaus.
24 יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס24 Die Hand der Fleißigen erringt die Herrschaft,
die lässige Hand muss Frondienste leisten.
25 דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה25 Kummer im Herzen bedrückt den Menschen,
ein gutes Wort aber heitert ihn auf.
26 יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם26 Der Gerechte findet fette Weide,
der Weg der Frevler führt in die Irre.
27 לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ27 Bequemlichkeit erjagt sich kein Wild,
kostbare Güter erlangt der Fleißige.
28 בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות28 Der Pfad der Gerechtigkeit führt zum Leben,
der Weg der Abtrünnigen führt zum Tod.