Isaiah (ישעיה) - Isaia 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון | 1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo; |
2 להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות | 2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade, |
3 עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור | 3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara, |
4 כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן | 4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos. |
5 מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך | 5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios! |
6 איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת | 6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio. |
7 בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד | 7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados. |
8 ואתה מרום לעלם יהוה | 8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade. |
9 כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און | 9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal. |
10 ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן | 10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes. |
11 ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני | 11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal. |
12 צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה | 12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano. |
13 שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו | 13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir. |
14 עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו | 14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes, |
15 להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו | 15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça. |