Isaiah (ישעיה) - Isaia 105
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו | 1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. |
2 שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו | 2 Quis loquetur potentias Domini ; auditas faciet omnes laudes ejus ? |
3 התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה | 3 Beati qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore. |
4 דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד | 4 Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui ; visita nos in salutari tuo : |
5 זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו | 5 ad videndum in bonitate electorum tuorum ; ad lætandum in lætitia gentis tuæ : ut lauderis cum hæreditate tua. |
6 זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו | 6 Peccavimus cum patribus nostris : injuste egimus ; iniquitatem fecimus. |
7 הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו | 7 Patres nostri in Ægypto non intellexerunt mirabilia tua ; non fuerunt memores multitudinis misericordiæ tuæ. Et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum ; |
8 זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור | 8 et salvavit eos propter nomen suum, ut notam faceret potentiam suam. |
9 אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק | 9 Et increpuit mare Rubrum et exsiccatum est, et deduxit eos in abyssis sicut in deserto. |
10 ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם | 10 Et salvavit eos de manu odientium, et redemit eos de manu inimici. |
11 לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם | 11 Et operuit aqua tribulantes eos ; unus ex eis non remansit. |
12 בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה | 12 Et crediderunt verbis ejus, et laudaverunt laudem ejus. |
13 ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר | 13 Cito fecerunt ; obliti sunt operum ejus : et non sustinuerunt consilium ejus. |
14 לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים | 14 Et concupierunt concupiscentiam in deserto, et tentaverunt Deum in inaquoso. |
15 אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו | 15 Et dedit eis petitionem ipsorum, et misit saturitatem in animas eorum. |
16 ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר | 16 Et irritaverunt Moysen in castris ; Aaron, sanctum Domini. |
17 שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף | 17 Aperta est terra, et deglutivit Dathan, et operuit super congregationem Abiron. |
18 ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו | 18 Et exarsit ignis in synagoga eorum : flamma combussit peccatores. |
19 עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו | 19 Et fecerunt vitulum in Horeb, et adoraverunt sculptile. |
20 שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו | 20 Et mutaverunt gloriam suam in similitudinem vituli comedentis f?num. |
21 שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו | 21 Obliti sunt Deum qui salvavit eos ; qui fecit magnalia in Ægypto, |
22 לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם | 22 mirabilia in terra Cham, terribilia in mari Rubro. |
23 ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם | 23 Et dixit ut disperderet eos, si non Moyses, electus ejus, stetisset in confractione in conspectu ejus, ut averteret iram ejus, ne disperderet eos. |
24 ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו | 24 Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem ; non crediderunt verbo ejus. |
25 הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו | 25 Et murmuraverunt in tabernaculis suis ; non exaudierunt vocem Domini. |
26 שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו | 26 Et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in deserto : |
27 שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם | 27 et ut dejiceret semen eorum in nationibus, et dispergeret eos in regionibus. |
28 שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו | 28 Et initiati sunt Beelphegor, et comederunt sacrificia mortuorum. |
29 הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם | 29 Et irritaverunt eum in adinventionibus suis, et multiplicata est in eis ruina. |
30 שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם | 30 Et stetit Phinees, et placavit, et cessavit quassatio. |
31 אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם | 31 Et reputatum est ei in justitiam, in generationem et generationem usque in sempiternum. |
32 נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם | 32 Et irritaverunt eum ad aquas contradictionis, et vexatus est Moyses propter eos : |
33 ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם | 33 quia exacerbaverunt spiritum ejus, et distinxit in labiis suis. |
34 אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר | 34 Non disperdiderunt gentes quas dixit Dominus illis : |
35 ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם | 35 et commisti sunt inter gentes, et didicerunt opera eorum ; |
36 ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם | 36 et servierunt sculptilibus eorum, et factum est illis in scandalum. |
37 ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל | 37 Et immolaverunt filios suos et filias suas dæmoniis. |
38 שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם | 38 Et effuderunt sanguinem innocentem, sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum, quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan. Et infecta est terra in sanguinibus, |
39 פרש ענן למסך ואש להאיר לילה | 39 et contaminata est in operibus eorum : et fornicati sunt in adinventionibus suis. |
40 שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם | 40 Et iratus est furore Dominus in populum suum, et abominatus est hæreditatem suam. |
41 פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר | 41 Et tradidit eos in manus gentium ; et dominati sunt eorum qui oderunt eos. |
42 כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו | 42 Et tribulaverunt eos inimici eorum, et humiliati sunt sub manibus eorum ; |
43 ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו | 43 sæpe liberavit eos. Ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo, et humiliati sunt in iniquitatibus suis. |
44 ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו | 44 Et vidit cum tribularentur, et audivit orationem eorum. |
45 בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה | 45 Et memor fuit testamenti sui, et p?nituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ : |
46 et dedit eos in misericordias, in conspectu omnium qui ceperant eos. | |
47 Salvos nos fac, Domine Deus noster, et congrega nos de nationibus : ut confiteamur nomini sancto tuo, et gloriemur in laude tua. | |
48 Benedictus Dominus Deus Israël, a sæculo et usque in sæculum ; et dicet omnis populus : Fiat, fiat. |