Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Shemòt (שמות) - Esodo 21


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ואלה המשפטים אשר תשים לפניהם1 “These are the judgments which you shall place before them:
2 כי תקנה עבד עברי שש שנים יעבד ובשבעת יצא לחפשי חנם2 If you buy a Hebrew servant, six years shall he serve you; in the seventh, he shall depart freely, without charge.
3 אם בגפו יבא בגפו יצא אם בעל אשה הוא ויצאה אשתו עמו3 With whatever clothing he arrived, with the like let him depart. If he has a wife, his wife also shall depart, at the same time.
4 אם אדניו יתן לו אשה וילדה לו בנים או בנות האשה וילדיה תהיה לאדניה והוא יצא בגפו4 But if his lord gave him a wife, and she has borne sons and daughters, the woman and her children shall belong to her lord. Yet still, he himself will go out with his clothing.
5 ואם אמר יאמר העבד אהבתי את אדני את אשתי ואת בני לא אצא חפשי5 And if the servant will say, ‘I love my lord, and my wife and children, I will not depart freely,’
6 והגישו אדניו אל האלהים והגישו אל הדלת או אל המזוזה ורצע אדניו את אזנו במרצע ועבדו לעלם6 then his lord shall make an offering for him to the heavens, and it shall be applied to the door and the posts, and he will pierce his ear with an awl. And he shall be his servant in perpetuity.
7 וכי ימכר איש את בתו לאמה לא תצא כצאת העבדים7 If anyone sells his daughter to be a servant, she shall not depart as a female servant is accustomed to go out.
8 אם רעה בעיני אדניה אשר לא יעדה והפדה לעם נכרי לא ימשל למכרה בבגדו בה8 If she displeases the eyes of her lord, to whom she had been delivered, he shall dismiss her. But he shall have no authority to sell her to a foreign people, even if he despises her.
9 ואם לבנו ייעדנה כמשפט הבנות יעשה לה9 But if he has betrothed her to his son, he shall treat her according to the custom with daughters.
10 אם אחרת יקח לו שארה כסותה וענתה לא יגרע10 And if he takes another for him, he shall provide to the maiden a marriage, and clothing, and he shall not refuse the price of her chastity.
11 ואם שלש אלה לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף11 If he does not do these three things, she shall depart freely, without money.
12 מכה איש ומת מות יומת12 Whoever strikes a man, intending to murder, shall be put to death.
13 ואשר לא צדה והאלהים אנה לידו ושמתי לך מקום אשר ינוס שמה13 But if he did not lie in wait for him, but God delivered him into his hands, then I will appoint for you a place to which he must flee.
14 וכי יזד איש על רעהו להרגו בערמה מעם מזבחי תקחנו למות14 If someone murders his neighbor with deliberation, by lying in wait, you shall tear him away from my altar, so that he may die.
15 ומכה אביו ואמו מות יומת15 Whoever strikes his father or mother shall die a death.
16 וגנב איש ומכרו ונמצא בידו מות יומת16 Whoever will have stolen a man and sold him, having been convicted of the crime, shall be put to death.
17 ומקלל אביו ואמו מות יומת17 Whoever speaks evil of his father or mother shall die a death.
18 וכי יריבן אנשים והכה איש את רעהו באבן או באגרף ולא ימות ונפל למשכב18 If men will have quarreled, and one of them has struck his neighbor with a stone or a fist, and he does not die, but lies in bed,
19 אם יקום והתהלך בחוץ על משענתו ונקה המכה רק שבתו יתן ורפא ירפא19 if he gets up again and can walk outside on his staff, he who struck him will be innocent, but only if he makes sufficient restitution for his deeds and for the cost of the physicians.
20 וכי יכה איש את עבדו או את אמתו בשבט ומת תחת ידו נקם ינקם20 Whoever strikes his male or female servant with a staff, and if they have died by his hands, he shall be guilty of a crime.
21 אך אם יום או יומים יעמד לא יקם כי כספו הוא21 But if he survives for one day or two, he shall not be subject to punishment, because it is his money.
22 וכי ינצו אנשים ונגפו אשה הרה ויצאו ילדיה ולא יהיה אסון ענוש יענש כאשר ישית עליו בעל האשה ונתן בפללים22 If men will have quarreled, and one of them has struck a pregnant woman, and as a result she miscarries, but she herself survives, he shall be subject to as much damage as the husband of the woman shall petition from him, or as arbitrators shall judge.
23 ואם אסון יהיה ונתתה נפש תחת נפש23 But if her death will have followed, he will repay a life for a life,
24 עין תחת עין שן תחת שן יד תחת יד רגל תחת רגל24 an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot,
25 כויה תחת כויה פצע תחת פצע חבורה תחת חבורה25 a scrape for a scrape, a wound for a wound, a bruise for a bruise.
26 וכי יכה איש את עין עבדו או את עין אמתו ושחתה לחפשי ישלחנו תחת עינו26 If anyone will have struck the eye of his male or female servant, having left them with one eye, he shall release them freely, because of the eye that he has put out.
27 ואם שן עבדו או שן אמתו יפיל לחפשי ישלחנו תחת שנו27 Likewise, if he knocks out a tooth of his male or female servant, he shall similarly release them freely.
28 וכי יגח שור את איש או את אשה ומת סקול יסקל השור ולא יאכל את בשרו ובעל השור נקי28 If an ox has struck a man or a woman with his horn, and if they die, it shall be stoned. And its flesh shall not be eaten; also, the owner of the ox will be innocent.
29 ואם שור נגח הוא מתמל שלשם והועד בבעליו ולא ישמרנו והמית איש או אשה השור יסקל וגם בעליו יומת29 But if the ox had been pushing with his horn, from yesterday and the day before, and they warned his owner, but he did not confine it, and it will have killed a man or a woman, then the ox shall be stoned, and his owner shall be killed.
30 אם כפר יושת עליו ונתן פדין נפשו ככל אשר יושת עליו30 But if they have imposed a price on him, he shall give, in exchange for his life, whatever is asked.
31 או בן יגח או בת יגח כמשפט הזה יעשה לו31 Likewise, if it has struck a son or a daughter with its horns, it shall be subject to a similar verdict.
32 אם עבד יגח השור או אמה כסף שלשים שקלים יתן לאדניו והשור יסקל32 If it attacks a male or female servant, he shall give thirty shekels of silver to their lord, yet truly the ox shall be stoned.
33 וכי יפתח איש בור או כי יכרה איש בר ולא יכסנו ונפל שמה שור או חמור33 If a man digs or opens a cistern, and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it,
34 בעל הבור ישלם כסף ישיב לבעליו והמת יהיה לו34 then the owner of the cistern shall repay the price of the beasts, and what is dead will belong to him.
35 וכי יגף שור איש את שור רעהו ומת ומכרו את השור החי וחצו את כספו וגם את המת יחצון35 If the ox of a stranger wounds the ox of another, and it has died, then they shall sell the live ox and divide the price, but the carcass of the dead one they shall distribute between them.
36 או נודע כי שור נגח הוא מתמול שלשם ולא ישמרנו בעליו שלם ישלם שור תחת השור והמת יהיה לו36 But if he knew that his ox had pushed with its horns, yesterday and the day before, and its owner did not confine it, then he shall repay an ox for an ox, and he will receive the whole carcass.”