1 προσθεις δε ελιους ετι λεγει | 1 وعاد اليهو فقال |
2 μεινον με μικρον ετι ινα διδαξω σε ετι γαρ εν εμοι εστιν λεξις | 2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام. |
3 αναλαβων την επιστημην μου μακραν εργοις δε μου δικαια ερω | 3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي. |
4 επ' αληθειας και ουκ αδικα ρηματα αδικως συνιεις | 4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك |
5 γιγνωσκε δε οτι ο κυριος ου μη αποποιησηται τον ακακον δυνατος ισχυι καρδιας | 5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب. |
6 ασεβη ου μη ζωοποιησει και κριμα πτωχων δωσει | 6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين. |
7 ουκ αφελει απο δικαιου οφθαλμους αυτου και μετα βασιλεων εις θρονον και καθιει αυτους εις νεικος και υψωθησονται | 7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون. |
8 και ει πεπεδημενοι εν χειροπεδαις συσχεθησονται εν σχοινιοις πενιας | 8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل |
9 και αναγγελει αυτοις τα εργα αυτων και τα παραπτωματα αυτων οτι ισχυσουσιν | 9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا |
10 αλλα του δικαιου εισακουσεται και ειπεν οτι επιστραφησονται εξ αδικιας | 10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم. |
11 εαν ακουσωσιν και δουλευσωσιν συντελεσουσιν τας ημερας αυτων εν αγαθοις και τα ετη αυτων εν ευπρεπειαις | 11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم. |
12 ασεβεις δε ου διασωζει παρα το μη βουλεσθαι ειδεναι αυτους τον κυριον και διοτι νουθετουμενοι ανηκοοι ησαν | 12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة. |
13 και υποκριται καρδια ταξουσιν θυμον ου βοησονται οτι εδησεν αυτους | 13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم. |
14 αποθανοι τοινυν εν νεοτητι η ψυχη αυτων η δε ζωη αυτων τιτρωσκομενη υπο αγγελων | 14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين. |
15 ανθ' ων εθλιψαν ασθενη και αδυνατον κριμα δε πραεων εκθησει | 15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق |
16 και προσετι ηπατησεν σε εκ στοματος εχθρου αβυσσος καταχυσις υποκατω αυτης και κατεβη τραπεζα σου πληρης πιοτητος | 16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا. |
17 ουχ υστερησει δε απο δικαιων κριμα | 17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك. |
18 θυμος δε επ' ασεβεις εσται δι' ασεβειαν δωρων ων εδεχοντο επ' αδικιαις | 18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك. |
19 μη σε εκκλινατω εκων ο νους δεησεως εν αναγκη οντων αδυνατων και παντας τους κραταιουντας ισχυν | 19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة. |
20 μη εξελκυσης την νυκτα του αναβηναι λαους αντ' αυτων | 20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم. |
21 αλλα φυλαξαι μη πραξης ατοπα επι τουτον γαρ εξειλω απο πτωχειας | 21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل |
22 ιδου ο ισχυρος κραταιωσει εν ισχυι αυτου τις γαρ εστιν κατ' αυτον δυναστης | 22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما. |
23 τις δε εστιν ο εταζων αυτου τα εργα η τις ο ειπας επραξεν αδικα | 23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا. |
24 μνησθητι οτι μεγαλα εστιν αυτου τα εργα ων ηρξαν ανδρες | 24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس. |
25 πας ανθρωπος ειδεν εν εαυτω οσοι τιτρωσκομενοι εισιν βροτοι | 25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد. |
26 ιδου ο ισχυρος πολυς και ου γνωσομεθα αριθμος ετων αυτου και απεραντος | 26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص. |
27 αριθμηται δε αυτω σταγονες υετου και επιχυθησονται υετω εις νεφελην | 27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها. |
28 ρυησονται παλαιωματα εσκιασεν δε νεφη επι αμυθητων βροτων [8α] ωραν εθετο κτηνεσιν οιδασιν δε κοιτης ταξιν [8β] επι τουτοις πασιν ουκ εξισταται σου η διανοια ουδε διαλλασσεται σου η καρδια απο σωματος | 28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين. |
29 και εαν συνη απεκτασεις νεφελης ισοτητα σκηνης αυτου | 29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته. |
30 ιδου εκτεινει επ' αυτον ηδω και ριζωματα της θαλασσης εκαλυψεν | 30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم. |
31 εν γαρ αυτοις κρινει λαους δωσει τροφην τω ισχυοντι | 31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة. |
32 επι χειρων εκαλυψεν φως και ενετειλατο περι αυτης εν απαντωντι | 32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو. |
33 αναγγελει περι αυτου φιλον αυτου κτησις και περι αδικιας | 33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده |