Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 10


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Proverbes de Salomon. Le fils sage réjouit son père, le fils sot chagrine sa mère.
1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه.
2 Trésors mal acquis ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت.
3 Yahvé ne laisse pas le juste affamé, mais il réprime la convoitise des méchants.
3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار.
4 Main nonchalante appauvrit, la main des diligents enrichit.
4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.
5 Amasser en été est d'un homme avisé, dormir à la moisson est d'un homme indigne.
5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز
6 Bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des impies recouvre la violence.
6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم.
7 La mémoire du juste est en bénédiction, le nom des méchants tombe en pourriture.
7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر.
8 L'homme au coeur sage accepte les ordres, l'homme aux lèvres folles court à sa perte.
8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع.
9 Qui va honnêtement va en sécurité, qui suit une voie tortueuse est démasqué.
9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف.
10 Qui cligne de l'oeil donne du tourment, qui réprimande en face procure l'apaisement.
10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع
11 Source de vie: la bouche du juste, mais la bouche des impies recouvre la violence.
11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم.
12 La haine allume des querelles, l'amour couvre toutes les offenses.
12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب.
13 Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, sur le dos de l'insensé, le bâton.
13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم.
14 Les sages thésaurisent le savoir, mais la bouche du fou est un danger menaçant.
14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب.
15 La fortune du riche, voilà sa place forte; le mal des faibles, c'est leur indigence.
15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.
16 Le salaire du juste procure la vie, le revenu du méchant, le péché.
16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية.
17 Il marche vers la vie, celui qui garde la discipline; qui délaisse la réprimande se fourvoie.
17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال.
18 Les lèvres du menteur couvrent la haine; qui profère une calomnie est un sot.
18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل.
19 Abondance de paroles ne va pas sans offense; qui retient ses lèvres est avisé.
19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل.
20 La langue du juste est pur argent, le coeur des méchants est de peu de prix.
20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد.
21 Les lèvres du juste repaissent une multitude, mais les fous meurent faute de sens.
21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم.
22 C'est la bénédiction de Yahvé qui enrichit, sans que l'effort y ajoute rien.
22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا.
23 C'est un jeu pour le sot de s'adonner au crime, et pour l'homme intelligent de cultiver lasagesse.
23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم.
24 Ce que redoute le méchant lui échoit, ce que souhaite le juste lui est donné.
24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح.
25 Quand la tourmente a passé, plus de méchant! mais à jamais, le juste est établi.
25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد.
26 Vinaigre aux dents, fumée aux yeux, tel est le paresseux pour qui l'envoie.
26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه.
27 La crainte de Yahvé prolonge les jours, les années du méchant seront abrégées.
27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر.
28 L'espoir des justes est joie, l'espérance des méchants périra.
28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد.
29 La voie de Yahvé est un rempart pour l'homme honnête, pour les malfaisants, une ruine.
29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم.
30 Jamais le juste ne sera ébranlé, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض.
31 La bouche du juste exprime la sagesse, la langue perverse sera coupée.
31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع.
32 Les lèvres du juste connaissent la bienveillance, la bouche des méchants la perversité.
32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب