Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ezechiel 15


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA TINTORI
1 Das Wort des Herrn erging an mich:1 E il Signore mi parlò e mi disse:
2 Menschensohn, was hat das Holz des Weinstocks
vor dem Holz aller anderen Sträucher voraus,
die zwischen den Bäumen des Waldes wachsen?
2 « Figlio dell'uomo, a che servirà il legno della vite fra tutti i legnami del bosco, se è come le piante delle selve?
3 Nimmt man es etwa, um daraus etwas zu machen?
Oder gebraucht man es als Pflock
und hängt allerlei Geräte daran auf?
3 Si potrà forse prendere dalla vite il legno per farne dei lavori? Si potrà da essa fare un cavicchio da appendervi qualche cosa?
4 Nein, man wirft es dem Feuer zum Fraß vor.
Sind dann die beiden Enden des Holzes vom Feuer verzehrt und hat die Glut seine Mitte erfasst,
ist es dann noch geeignet,
um etwas daraus zu machen?
4 Ecco, si dà in preda alle fiamme: le due estremità le ha consumate il fuoco, ed anche il di mezzo è ridotto in cenere: potrà esser buono per qualche lavoro?
5 Schon als es noch ganz war,
konnte man nichts daraus machen. Hat das Feuer es aber gefressen und ist es verglüht,
kann man erst recht nichts daraus machen.
5 anche quando era intero non era buono per nessun lavoro, quanto più, se divorato ed arso dal fuoco, non potrà farsene alcun lavoro?
6 Darum - so spricht Gott, der Herr:
Wie ich das Holz des Weinstocks,
das zwischen den Bäumen des Waldes heranwuchs, dem Feuer zum Fraß übergab,
so behandle ich auch die, die in Jerusalem wohnen.
6 per questo così parla il Signore Dio: Come il legno della vite, se è come il legno dei boschi, l'ho dato in preda alle fiamme, che lo divorino, così darò gli abitanti di Gerusalemme;
7 Wenn ich meinen Blick auf sie richte,
dann wird sie, auch wenn sie dem Feuer entkommen, das Feuer verzehren. Ihr werdet erkennen, dass ich der Herr bin,
wenn ich meinen Blick auf sie richte.
7 e volgerò contro di essi la mia faccia: essi scapperanno da un fuoco e saran consumati da un altro, e voi saprete che io sono il Signore, quando avrò rivolta contro di voi la mia faccia, aed avrò resa la terra impraticabile e deserta, perchè ci sono stati i prevaricatori — dice il Signore Dio ».
8 Ich mache das Land zur Wüste;
denn sie haben die Treue gebrochen -
Spruch Gottes, des Herrn.