Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ezechiel 15


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBLIA
1 Das Wort des Herrn erging an mich:1 La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:
2 Menschensohn, was hat das Holz des Weinstocks
vor dem Holz aller anderen Sträucher voraus,
die zwischen den Bäumen des Waldes wachsen?
2 Hijo de hombre, ¿en qué vale más el leño de la vid que el leño de cualquier rama que haya entre los árboles del bosque?
3 Nimmt man es etwa, um daraus etwas zu machen?
Oder gebraucht man es als Pflock
und hängt allerlei Geräte daran auf?
3 ¿Se toma de él madera para hacer alguna cosa? ¿Se hace con él un gancho para colgar algún objeto?
4 Nein, man wirft es dem Feuer zum Fraß vor.
Sind dann die beiden Enden des Holzes vom Feuer verzehrt und hat die Glut seine Mitte erfasst,
ist es dann noch geeignet,
um etwas daraus zu machen?
4 No, se tira al fuego para que lo devore: el fuego devora los dos cabos; el centro está quemado, ¿sirve aún para hacer algo?
5 Schon als es noch ganz war,
konnte man nichts daraus machen. Hat das Feuer es aber gefressen und ist es verglüht,
kann man erst recht nichts daraus machen.
5 Si ya, cuando estaba intacto, no se podía hacer nada con él, ¡cuánto menos, cuando lo ha devorado el fuego y lo ha quemado, se podrá hacer con él alguna cosa!
6 Darum - so spricht Gott, der Herr:
Wie ich das Holz des Weinstocks,
das zwischen den Bäumen des Waldes heranwuchs, dem Feuer zum Fraß übergab,
so behandle ich auch die, die in Jerusalem wohnen.
6 Por eso, así dice el Señor Yahveh: Lo mismo que el leño de la vid, entre los árboles del bosque, al cual he arrojado al fuego para que lo devore, así he entregado a los habitantes de Jerusalén.
7 Wenn ich meinen Blick auf sie richte,
dann wird sie, auch wenn sie dem Feuer entkommen, das Feuer verzehren. Ihr werdet erkennen, dass ich der Herr bin,
wenn ich meinen Blick auf sie richte.
7 He vuelto mi rostro contra ellos. Han escapado al fuego, pero el fuego los devorará. Y sabréis que yo soy Yahveh, cuando vuelva mi rostro contra ellos.
8 Ich mache das Land zur Wüste;
denn sie haben die Treue gebrochen -
Spruch Gottes, des Herrn.
8 Convertiré esta tierra en desolación, porque han cometido infidelidad, oráculo del Señor Yahveh.