Psalms 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians. | 1 'Al maestro del coro. Su strumenti a corda con cetre. Salmo.' 'Di Asaf. Canto.' |
2 In Judea God is known: his name is great in Israel. | 2 Dio è conosciuto in Giuda, in Israele è grande il suo nome. |
3 And his place is in peace: and his abode in Sion: | 3 È in Gerusalemme la sua dimora, la sua abitazione, in Sion. |
4 There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battie. | 4 Qui spezzò le saette dell'arco, lo scudo, la spada, la guerra. |
5 Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills. | 5 Splendido tu sei, o Potente, sui monti della preda; |
6 All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands. | 6 furono spogliati i valorosi, furono colti dal sonno, nessun prode ritrovava la sua mano. |
7 At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback. | 7 Dio di Giacobbe, alla tua minaccia, si arrestarono carri e cavalli. |
8 Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath. | 8 Tu sei terribile; chi ti resiste quando si scatena la tua ira? |
9 Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still, | 9 Dal cielo fai udire la sentenza: sbigottita la terra tace |
10 When God arose in judgment, to save all the meek of the earth. | 10 quando Dio si alza per giudicare, per salvare tutti gli umili della terra. |
11 For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee. | 11 L'uomo colpito dal tuo furore ti dà gloria, gli scampati dall'ira ti fanno festa. |
12 Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible, | 12 Fate voti al Signore vostro Dio e adempiteli, quanti lo circondano portino doni al Terribile, |
13 even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth. | 13 a lui che toglie il respiro ai potenti; è terribile per i re della terra. |