Psalms 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians. | 1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo de Asaf. Canto. |
2 In Judea God is known: his name is great in Israel. | 2 Dios es bien conocido en Judá, su Nombre es grande en Israel. |
3 And his place is in peace: and his abode in Sion: | 3 En Jerusalén está su Tienda de campaña, en Sión se levanta su Morada. |
4 There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battie. | 4 Allí quebró las flechas fulgurantes del arco, el escudo, la espada y las armas de guerra. |
5 Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills. | 5 ¡Tú eres resplandeciente, majestuoso! |
6 All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands. | 6 Montañas de botín fueron arrebatadas a los valientes, que ya duermen el sueño de la muerte: a los guerreros no les respondieron los brazos. |
7 At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback. | 7 Por tu amenaza, Dios de Jacob, quedaron inmóviles los carros de guerra y los caballos. |
8 Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath. | 8 Sólo tú eres temible: ¿quién podrá resistir delante de ti al ímpetu de tu ira? |
9 Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still, | 9 Desde el cielo proclamas la sentencia: la tierra tiembla y enmudece, |
10 When God arose in judgment, to save all the meek of the earth. | 10 cuando te alzas para el juicio, oh Dios, para salvar a los humildes de la tierra. |
11 For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee. | 11 Sí, el furor de los hombres tendrá que alabarte, los que sobrevivan al castigo te festejarán. |
12 Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible, | 12 Hagan votos al Señor, su Dios, y cúmplanlos; los que están a su alrededor, traigan regalos al Temible, |
13 even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth. | 13 al que deja sin aliento a los príncipes y es temible para los reyes de la tierra. |