1 LA somma Sapienza ha edificata la sua casa, Ella ha tagliate le sue colonne in numero di sette; | 1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة. |
2 Ella ha ammazzati i suoi animali, ha temperato il suo vino. Ed anche ha apparecchiata la sua mensa. | 2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها. |
3 Ella ha mandate le sue serventi a gridare D’in su i poggiuoli degli alti luoghi della città: | 3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة. |
4 Chi è scempio? riducasi qua. E a dire a quelli che sono scemi di senno: | 4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له |
5 Venite, mangiate del mio pane, E bevete del vino che io ho temperato. | 5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها. |
6 Lasciate le scempietà, e voi viverete; E camminate per la via della prudenza. | 6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم |
7 Chi corregge lo schernitore ne riceve vituperio; E chi riprende l’empio ne riceve macchia. | 7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا. |
8 Non riprender lo schernitore, Che talora egli non ti odii; Riprendi il savio, ed egli ti amerà. | 8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك. |
9 Insegna al savio, ed egli diventerà più savio; Ammaestra il giusto, ed egli crescerà in dottrina. | 9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما. |
10 Il principio della sapienza è il timor del Signore; E la scienza de’ santi è la prudenza. | 10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم. |
11 Perciocchè per me ti saranno moltiplicati i giorni, E ti saranno aggiunti anni di vita. | 11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة. |
12 Se sei savio, sarai savio per te; Se altresì sei schernitore, tu solo ne porterai la pena | 12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل |
13 La donna stolta, strepitosa, Scempia, e che non ha alcuno intendimento, | 13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا. |
14 Siede anch’essa all’entrata della sua casa, In seggio, ne’ luoghi elevati della città. | 14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة |
15 Per gridare a coloro che passano per la via, Che vanno a dirittura a lor cammino: | 15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم. |
16 Chi è scempio? riducasi qua. E se vi è alcuno scemo di senno, gli dice: | 16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له |
17 Le acque rubate son dolci, E il pane preso di nascosto è dilettevole. | 17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ. |
18 Ed egli non sa che là sono i morti; E che quelli ch’ella ha convitati son nel fondo dell’inferno | 18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها |