| 1 Hijo mío, si recibes mis palabras y guardas contigo mis mandamientos, | 1 Meu filho, se receberes as minhas palavras, e tiveres os meus mandamentos dentro do teu coração, |
| 2 prestando oído a la sabiduría e inclinando tu corazón al entendimiento; | 2 de sorte que o teu ouvido esteja atento à voz da sabedoria, e o teu coração inclinado à prudência; |
| 3 si llamas a la inteligencia y elevas tu voz hacia el entendimiento, | 3 se tu invocares a sabedoria, se inclinares o teu coração para a prudência; |
| 4 si la buscas como si fuera plata y la exploras como un tesoro, | 4 se a buscares como o dinheiro, e procurares desenterrá-la como se faz com os tesouros, então compreenderás o temor do Senhor, e chegarás ao conhecimento de Deus. |
| 5 entonces comprenderás el temor del Señor y encontrarás la ciencia de Dios. | |
| 6 Porque el Señor da la sabiduría, de su boca proceden la ciencia y la inteligencia. | 6 Com efeito o Senhor é quem dá a sabedoria, e da sua boca procedem a prudência e a ciência. Ele reserva a salvação para os justos, protege os que caminham rectamente, |
| 7 El reserva su auxilio para los hombres rectos, es un escudo para los que caminan con integridad; | |
| 8 él protege los senderos de la equidad y cuida el camino de sus fieles. | 8 sendo ele mesmo que defende o caminho da justiça e dirige os passos dos santos (durante esta vida). |
| 9 Entonces comprenderás la justicia y la equidad, la rectitud y todas las sendas del bien. | 9 Então conhecerás a justiça, a rectidão, a equidade, todos os bons caminhos. |
| 10 Porque la sabiduría penetrará en tu corazón y la ciencia será la delicia de tu alma; | 10 Se a sabedoria entrar no teu coração, e a ciência agradar à tua alma, |
| 11 la reflexión cuidará de ti y la inteligencia te protegerá, | 11 a reflexão te guardará, e a prudência te conservará, |
| 12 para librarte del mal camino, del hombre que habla con perversidad; | 12 a fim de seres livre do caminho mau e do homem que fala coisas perversas, |
| 13 de los que abandonan los senderos de la rectitud, para tomar por caminos tenebrosos; | 13 dos que abandonam o caminho recto, e andam por caminhos tenebrosos, |
| 14 de los que gozan haciendo el mal y se regocijan en las perversiones de la maldad; | 14 que se alegram por terem feito o mal e se regozijam na perversidade, |
| 15 de los que van por caminos tortuosos y por senderos retorcidos. | 15 cujos caminhos são tortuosos cujas vias são oblíquas. |
| 16 Así te librarás de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras, | 16 Preservar-te-á da mulher alheia (ou dissoluta) da estranha que usa de palavras lúbricas, |
| 17 que abandona al amigo de su juventud y olvida la alianza de su Dios. | 17 que abandona o companheiro da sua juventude, |
| 18 su casa se hunde en la muerte y sus senderos van hacia las Sombras; | 18 e esquece a aliança do seu Deus. A sua casa declina para a morte, as suas veredas para a morada dos mortos. |
| 19 los que entren en ella no podrán volver atrás ni alcanzarán los senderos de la vida. | 19 Todos os que têm trato com ela, não voltarão atrás, nem retomarão as veredas da vida. |
| 20 Así tú irás por el camino de los buenos y seguirás el sendero de los justos, | 20 Segue (meu filho) o bom caminho, anda nas vias dos justos |
| 21 porque los rectos habitarán la tierra y los hombres íntegros permanecerán en ella. | 21 Porque os que são rectos, habitarão na terra, nela permanecerão os íntegros. |
| 22 Pero los malvados serán extirpados de la tierra y los traidores serán arrancados de ella. | 22 Porém os ímpios serão exterminados da terra, os que procedem iniquamente serão arrancados dela. |