SCRUTATIO

Donnerstag, 16 April 2026 - Santa Bernadette Soubirous ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБиблия Синодальный перевод
1 Hijo mío, si recibes mis palabras y guardas contigo mis mandamientos,1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
2 prestando oído a la sabiduría e inclinando tu corazón al entendimiento;2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
3 si llamas a la inteligencia y elevas tu voz hacia el entendimiento,3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
4 si la buscas como si fuera plata y la exploras como un tesoro,4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
5 entonces comprenderás el temor del Señor y encontrarás la ciencia de Dios.5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
6 Porque el Señor da la sabiduría, de su boca proceden la ciencia y la inteligencia.6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его--знание и разум;
7 El reserva su auxilio para los hombres rectos, es un escudo para los que caminan con integridad;7 Он сохраняет для праведных спасение; Он--щит для ходящих непорочно;
8 él protege los senderos de la equidad y cuida el camino de sus fieles.8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
9 Entonces comprenderás la justicia y la equidad, la rectitud y todas las sendas del bien.9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
10 Porque la sabiduría penetrará en tu corazón y la ciencia será la delicia de tu alma;10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
11 la reflexión cuidará de ti y la inteligencia te protegerá,11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla con perversidad;12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
13 de los que abandonan los senderos de la rectitud, para tomar por caminos tenebrosos;13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
14 de los que gozan haciendo el mal y se regocijan en las perversiones de la maldad;14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
15 de los que van por caminos tortuosos y por senderos retorcidos.15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
16 Así te librarás de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras,16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
17 que abandona al amigo de su juventud y olvida la alianza de su Dios.17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
18 su casa se hunde en la muerte y sus senderos van hacia las Sombras;18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее--к мертвецам;
19 los que entren en ella no podrán volver atrás ni alcanzarán los senderos de la vida.19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
20 Así tú irás por el camino de los buenos y seguirás el sendero de los justos,20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
21 porque los rectos habitarán la tierra y los hombres íntegros permanecerán en ella.21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
22 Pero los malvados serán extirpados de la tierra y los traidores serán arrancados de ella.22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.