Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 55


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW JERUSALEM
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.

1 [For the choirmaster For strings Poem Of David] God, hear my prayer, do not hide away from my plea,
2 Dios mío, escucha mi oración,

no seas insensible a mi súplica;

2 give me a hearing, answer me, my troubles give me no peace. I shudder
3 atiéndeme y respóndeme.

La congoja me llena de inquietud;

3 at the enemy's shouts, at the outcry of the wicked; they heap up charges against me, in their angerbring hostile accusations against me.
4 estoy turbado por los gritos el enemigo,

por la opresión de los malvados:

porque acumulan infamias contra mí

y me hostigan con furor.

4 My heart writhes within me, the terrors of death come upon me,
5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho,

me asaltan los horrores de la muerte,

5 fear and trembling overwhelm me, and shuddering grips me.
6 me invaden el temor y el temblor,

y el pánico se apodera de mí.

6 And I say, 'Who will give me wings like a dove, to fly away and find rest?'
7 ¡Quién me diera alas de paloma

para volar y descansar!

7 How far I would escape, and make a nest in the desert!Pause
8 Entonces huiría muy lejos,

habitaría en el desierto.

8 I would soon find a refuge from the storm of abuse, from the
9 Me apuraría a encontrar un refugio

contra el viento arrasador y la borrasca.

9 destructive tempest, Lord, from the flood of their tongues. For I see violence and strife in the city,
10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas,

porque no veo más que violencia

y discordia en la ciudad,

10 day and night they make their rounds along the city wal s, Inside live malice and mischief,
11 rondando día y noche por sus muros.

Dentro de ella hay maldad y opresión,

11 inside lives destruction, tyranny and treachery never absent from its central square.
12 en su interior hay ruindad;

la crueldad y el engaño

no se apartan de sus plazas.

12 Were it an enemy who insulted me, that I could bear; if an opponent pitted himself against me, I couldturn away from him.
13 Si fuera mi enemigo el que me agravia,

podría soportarlo;

si mi adversario se alzara contra mí,

me ocultaría de él.

13 But you, a person of my own rank, a comrade and dear friend,
14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición,

mi amigo y confidente,

14 to whom I was bound by intimate friendship in the house of God! May they recoil in disorder,
15 con quien vivía en dulce intimidad:

juntos íbamos entre la multitud

a la Casa de Dios!

15 may death descend on them, may they go down alive to Sheol, since evil shares their home withthem.
16 Que la muerte los sorprenda,

que bajen vivos al Abismo,

porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad.

16 For my part, I appeal to God, and Yahweh saves me;
17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios,

y el Señor me salvará.

17 evening, morning, noon, I complain and I groan. He hears my cry,
18 De tarde, de mañana, al mediodía,

gimo y me lamento,

pero él escuchará mi clamor.

18 he ransoms me and gives me peace from the feud against me, for they are taking me to law.
19 El puso a salvo mi vida;

se acercó cuando eran muy numerosos

los que estaban contra mí.

19 But God wil listen and wil humble them, he who has been enthroned from the beginning; no changeof heart for them, for they do not fear God.
20 Dios, que reina desde siempre,

los oyó y los humilló.

Porque ellos no se corrigen

ni temen a Dios;

20 They attack those at peace with them, going back on their oaths;
21 alzan las manos contra sus aliados

y violan los pactos.

21 though their mouth is smoother than butter, enmity is in their hearts; their words more soothing thanoil, yet sharpened like swords.
22 Su boca es más blanda que la manteca,

pero su corazón desea la guerra;

sus palabras son más suaves que el aceite,

pero hieren como espadas.

22 Unload your burden onto Yahweh and he wil sustain you; never wil he allow the upright to stumble.
23 Confía tu suerte al Señor,

y él te sostendrá:

nunca permitirá que el justo perezca.

23 You, God, wil thrust them down to the abyss of destruction, men bloodthirsty and deceptive, beforehalf their days are spent. For my part, I put my trust in you.
24 Y tú, Dios mío, los precipitarás

en la fosa más profunda.

Los hombres sanguinarios y traidores

no llegarán ni a la mitad de sus días.

Yo, en cambio, confío en ti, Señor.