Salmos 55
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David. | 1 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. |
2 Dios mío, escucha mi oración, no seas insensible a mi súplica; | 2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; |
3 atiéndeme y respóndeme. La congoja me llena de inquietud; | 3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me. |
4 estoy turbado por los gritos el enemigo, por la opresión de los malvados: porque acumulan infamias contra mí y me hostigan con furor. | 4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me. |
5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho, me asaltan los horrores de la muerte, | 5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. |
6 me invaden el temor y el temblor, y el pánico se apodera de mí. | 6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest. |
7 ¡Quién me diera alas de paloma para volar y descansar! | 7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah. |
8 Entonces huiría muy lejos, habitaría en el desierto. | 8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest. |
9 Me apuraría a encontrar un refugio contra el viento arrasador y la borrasca. | 9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city. |
10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas, porque no veo más que violencia y discordia en la ciudad, | 10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. |
11 rondando día y noche por sus muros. Dentro de ella hay maldad y opresión, | 11 Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets. |
12 en su interior hay ruindad; la crueldad y el engaño no se apartan de sus plazas. | 12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him: |
13 Si fuera mi enemigo el que me agravia, podría soportarlo; si mi adversario se alzara contra mí, me ocultaría de él. | 13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. |
14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición, mi amigo y confidente, | 14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. |
15 con quien vivía en dulce intimidad: juntos íbamos entre la multitud a la Casa de Dios! | 15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. |
16 Que la muerte los sorprenda, que bajen vivos al Abismo, porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad. | 16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. |
17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios, y el Señor me salvará. | 17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice. |
18 De tarde, de mañana, al mediodía, gimo y me lamento, pero él escuchará mi clamor. | 18 He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me. |
19 El puso a salvo mi vida; se acercó cuando eran muy numerosos los que estaban contra mí. | 19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God. |
20 Dios, que reina desde siempre, los oyó y los humilló. Porque ellos no se corrigen ni temen a Dios; | 20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant. |
21 alzan las manos contra sus aliados y violan los pactos. | 21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. |
22 Su boca es más blanda que la manteca, pero su corazón desea la guerra; sus palabras son más suaves que el aceite, pero hieren como espadas. | 22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. |
23 Confía tu suerte al Señor, y él te sostendrá: nunca permitirá que el justo perezca. | 23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. |
24 Y tú, Dios mío, los precipitarás en la fosa más profunda. Los hombres sanguinarios y traidores no llegarán ni a la mitad de sus días. Yo, en cambio, confío en ti, Señor. |