Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 55


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.

1 למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי
2 Dios mío, escucha mi oración,

no seas insensible a mi súplica;

2 הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה
3 atiéndeme y respóndeme.

La congoja me llena de inquietud;

3 מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
4 estoy turbado por los gritos el enemigo,

por la opresión de los malvados:

porque acumulan infamias contra mí

y me hostigan con furor.

4 לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי
5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho,

me asaltan los horrores de la muerte,

5 יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות
6 me invaden el temor y el temblor,

y el pánico se apodera de mí.

6 ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה
7 ¡Quién me diera alas de paloma

para volar y descansar!

7 הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה
8 Entonces huiría muy lejos,

habitaría en el desierto.

8 אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער
9 Me apuraría a encontrar un refugio

contra el viento arrasador y la borrasca.

9 בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר
10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas,

porque no veo más que violencia

y discordia en la ciudad,

10 יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה
11 rondando día y noche por sus muros.

Dentro de ella hay maldad y opresión,

11 הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה
12 en su interior hay ruindad;

la crueldad y el engaño

no se apartan de sus plazas.

12 כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו
13 Si fuera mi enemigo el que me agravia,

podría soportarlo;

si mi adversario se alzara contra mí,

me ocultaría de él.

13 ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי
14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición,

mi amigo y confidente,

14 אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש
15 con quien vivía en dulce intimidad:

juntos íbamos entre la multitud

a la Casa de Dios!

15 ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם
16 Que la muerte los sorprenda,

que bajen vivos al Abismo,

porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad.

16 אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני
17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios,

y el Señor me salvará.

17 ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי
18 De tarde, de mañana, al mediodía,

gimo y me lamento,

pero él escuchará mi clamor.

18 פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי
19 El puso a salvo mi vida;

se acercó cuando eran muy numerosos

los que estaban contra mí.

19 ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים
20 Dios, que reina desde siempre,

los oyó y los humilló.

Porque ellos no se corrigen

ni temen a Dios;

20 שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו
21 alzan las manos contra sus aliados

y violan los pactos.

21 חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות
22 Su boca es más blanda que la manteca,

pero su corazón desea la guerra;

sus palabras son más suaves que el aceite,

pero hieren como espadas.

22 השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק
23 Confía tu suerte al Señor,

y él te sostendrá:

nunca permitirá que el justo perezca.

23 ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך
24 Y tú, Dios mío, los precipitarás

en la fosa más profunda.

Los hombres sanguinarios y traidores

no llegarán ni a la mitad de sus días.

Yo, en cambio, confío en ti, Señor.