Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 55


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.

1 A karvezetőnek. Lantra. Maszkíl Dávidtól.
2 Dios mío, escucha mi oración,

no seas insensible a mi súplica;

2 Hallgasd meg, Isten, könyörgésemet, ne rejtőzz el esdeklésem elől;
3 atiéndeme y respóndeme.

La congoja me llena de inquietud;

3 Figyelj rám és hallgass meg engem. Elcsüggedtem küzdelmemben, meggyötört
4 estoy turbado por los gritos el enemigo,

por la opresión de los malvados:

porque acumulan infamias contra mí

y me hostigan con furor.

4 az ellenség kiáltozása, a bűnösök szorongatása. Hiszen veszedelmet zúdítanak rám, haragjukban ellenségeskednek velem.
5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho,

me asaltan los horrores de la muerte,

5 Szívem remeg bennem, halálos félelem szállt meg engem.
6 me invaden el temor y el temblor,

y el pánico se apodera de mí.

6 Elfogott a reszketés és a félelem, és sötétség borított el engem.
7 ¡Quién me diera alas de paloma

para volar y descansar!

7 Így szóltam: »Bár szárnyam volna, mint a galambnak, hogy elszállhatnék s megpihenhetnék!
8 Entonces huiría muy lejos,

habitaría en el desierto.

8 Bizony messzire menekülnék, s a pusztában ütném fel lakóhelyemet!
9 Me apuraría a encontrar un refugio

contra el viento arrasador y la borrasca.

9 Ott várnám azt, aki megszabadít a szélvésztől és a vihartól.«
10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas,

porque no veo más que violencia

y discordia en la ciudad,

10 Sújts le, Uram! Zavard össze nyelvüket, mert gonoszságot és viszályt látok a városban.
11 rondando día y noche por sus muros.

Dentro de ella hay maldad y opresión,

11 Éjjel-nappal körüljárnak falain,
12 en su interior hay ruindad;

la crueldad y el engaño

no se apartan de sus plazas.

12 Benne pedig jogtalanság, nyomorúság és álnokság, és utcáin nem szűnik meg a csalás és a rászedés.
13 Si fuera mi enemigo el que me agravia,

podría soportarlo;

si mi adversario se alzara contra mí,

me ocultaría de él.

13 Mert ha ellenségem szórna rám átkokat, azt elviselném könnyedén; És ha gyűlölőm sértegetne, előle talán elrejtőznék.
14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición,

mi amigo y confidente,

14 Hanem te teszed, aki velem egyet akartál, jó ismerősöm és bizalmas barátom voltál,
15 con quien vivía en dulce intimidad:

juntos íbamos entre la multitud

a la Casa de Dios!

15 aki velem együtt etted az édes étkeket: akivel együtt jártunk az Isten házába.
16 Que la muerte los sorprenda,

que bajen vivos al Abismo,

porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad.

16 Érje el az ilyeneket a halál, elevenen szálljanak az alvilágba, mert gonoszság lakik hajlékukban és szívükben.
17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios,

y el Señor me salvará.

17 Én azonban Istenhez kiáltok, s az Úr megszabadít engem.
18 De tarde, de mañana, al mediodía,

gimo y me lamento,

pero él escuchará mi clamor.

18 Este, reggel, délben panaszkodom, sóhajtok, s ő meghallja szavamat.
19 El puso a salvo mi vida;

se acercó cuando eran muy numerosos

los que estaban contra mí.

19 Békességben megszabadítja lelkemet azoktól, akik rámtámadnak.
20 Dios, que reina desde siempre,

los oyó y los humilló.

Porque ellos no se corrigen

ni temen a Dios;

20 Isten, aki öröktől fogva létezik, meghallgat és megalázza őket, mert az ilyenek meg nem változnak, nem félik Istent.
21 alzan las manos contra sus aliados

y violan los pactos.

21 Társaira emelte kezét, szövetségét meggyalázta.
22 Su boca es más blanda que la manteca,

pero su corazón desea la guerra;

sus palabras son más suaves que el aceite,

pero hieren como espadas.

22 Ajkai a vajnál lágyabbak, de szíve háborúsággal teli. Szavai simábbak az olajnál, ugyanakkor azonban kivont kardok.
23 Confía tu suerte al Señor,

y él te sostendrá:

nunca permitirá que el justo perezca.

23 Vesd az Úrra gondodat, s ő majd gondoskodik rólad; Nem engedi soha, hogy ingadozzék az igaz.
24 Y tú, Dios mío, los precipitarás

en la fosa más profunda.

Los hombres sanguinarios y traidores

no llegarán ni a la mitad de sus días.

Yo, en cambio, confío en ti, Señor.
24 Isten, te letaszítod őket a pusztulás vermébe. A vérengző és álnok emberek életük felét sem érik el; Ezért bízom én, Uram, tebenned!