Salmos 55
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David. | 1 For the leader. On stringed instruments. A maskil of David. |
2 Dios mío, escucha mi oración, no seas insensible a mi súplica; | 2 Listen, God, to my prayer; do not hide from my pleading; |
3 atiéndeme y respóndeme. La congoja me llena de inquietud; | 3 hear me and give answer. I rock with grief; I groan |
4 estoy turbado por los gritos el enemigo, por la opresión de los malvados: porque acumulan infamias contra mí y me hostigan con furor. | 4 at the uproar of the enemy, the clamor of the wicked. They heap trouble upon me, savagely accuse me. |
5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho, me asaltan los horrores de la muerte, | 5 My heart pounds within me; death's terrors fall upon me. |
6 me invaden el temor y el temblor, y el pánico se apodera de mí. | 6 Fear and trembling overwhelm me; shuddering sweeps over me. |
7 ¡Quién me diera alas de paloma para volar y descansar! | 7 I say, "If only I had wings like a dove that I might fly away and find rest. |
8 Entonces huiría muy lejos, habitaría en el desierto. | 8 Far away I would flee; I would stay in the desert. Selah |
9 Me apuraría a encontrar un refugio contra el viento arrasador y la borrasca. | 9 I would soon find a shelter from the raging wind and storm." |
10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas, porque no veo más que violencia y discordia en la ciudad, | 10 Lord, check and confuse their scheming. I see violence and strife in the city |
11 rondando día y noche por sus muros. Dentro de ella hay maldad y opresión, | 11 making rounds on its walls day and night. Within are mischief and evil; |
12 en su interior hay ruindad; la crueldad y el engaño no se apartan de sus plazas. | 12 treachery is there as well; oppression and fraud never leave its streets. |
13 Si fuera mi enemigo el que me agravia, podría soportarlo; si mi adversario se alzara contra mí, me ocultaría de él. | 13 If an enemy had reviled me, that I could bear; If my foe had viewed me with contempt, from that I could hide. |
14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición, mi amigo y confidente, | 14 But it was you, my other self, my comrade and friend, |
15 con quien vivía en dulce intimidad: juntos íbamos entre la multitud a la Casa de Dios! | 15 You, whose company I enjoyed, at whose side I walked in procession in the house of God. |
16 Que la muerte los sorprenda, que bajen vivos al Abismo, porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad. | 16 Let death take them by surprise; let them go down alive to Sheol, for evil is in their homes and hearts. |
17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios, y el Señor me salvará. | 17 But I will call upon God, and the LORD will save me. |
18 De tarde, de mañana, al mediodía, gimo y me lamento, pero él escuchará mi clamor. | 18 At dusk, dawn, and noon I will grieve and complain, and my prayer will be heard. |
19 El puso a salvo mi vida; se acercó cuando eran muy numerosos los que estaban contra mí. | 19 God will give me freedom and peace from those who war against me, though there are many who oppose me. |
20 Dios, que reina desde siempre, los oyó y los humilló. Porque ellos no se corrigen ni temen a Dios; | 20 God, who sits enthroned forever, will hear me and humble them. For they will not mend their ways; they have no fear of God. |
21 alzan las manos contra sus aliados y violan los pactos. | 21 They strike out at friends and go back on their promises. |
22 Su boca es más blanda que la manteca, pero su corazón desea la guerra; sus palabras son más suaves que el aceite, pero hieren como espadas. | 22 Softer than butter is their speech, but war is in their hearts. Smoother than oil are their words, but they are unsheathed swords. |
23 Confía tu suerte al Señor, y él te sostendrá: nunca permitirá que el justo perezca. | 23 Cast your care upon the LORD, who will give you support. God will never allow the righteous to stumble. |
24 Y tú, Dios mío, los precipitarás en la fosa más profunda. Los hombres sanguinarios y traidores no llegarán ni a la mitad de sus días. Yo, en cambio, confío en ti, Señor. | 24 But you, God, will bring them down to the pit of destruction. These bloodthirsty liars will not live half their days, but I put my trust in you. |