Livre des Psaumes 115
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Ce n’est pas à nous, Seigneur, qu’il faut donner la gloire; non pas à nous mais à ton nom! | 1 Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome da' gloria: a motivo della tua misericordia, in ragione della tua fedeltà. |
2 Veux-tu que les païens disent: “Où est leur Dieu?” | 2 Perché dovrebbero dire le genti: "Dov'è il loro Dio?". |
3 Notre Dieu est dans les cieux, ce qui lui plaît il le fait. | 3 Il nostro Dio sta nei cieli; egli ha fatto tutto ciò che ha voluto. |
4 Mais leurs idoles ne sont qu’or et argent travaillés par des mains humaines. | 4 I loro idoli sono argento e oro, opera delle loro mani. |
5 Elles ont une bouche mais elles ne parlent pas, elles ont des yeux et elles ne voient pas, | 5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono. |
6 des oreilles, et elles n’entendent pas, elles ont un nez et ne sentent rien. | 6 Hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano. |
7 Elles ont des mains qui ne savent pas toucher, des pieds qui ne marchent pas, et un gosier qui ne donne aucun son. | 7 Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano, non emettono suoni dalla loro bocca. |
8 Que leurs fabricants deviennent comme elles avec tous ceux qui se confient en elles! | 8 Siano come loro quelli che li fabbricano, e chiunque in essi confida. |
9 Israël, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! | 9 Confida nel Signore, casa d'Israele: egli è loro aiuto e loro scudo |
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! | 10 Confida nel Signore, casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo. |
11 Vous qui craignez le Seigneur, mettez en lui votre foi: il est pour vous secours et bouclier! | 11 Confidate nel Signore, voi che lo temete: egli è loro aiuto e loro scudo. |
12 Le Seigneur ne nous oublie pas, il nous bénira: il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron. | 12 Il Signore s'è ricordato di noi: ci benedirà; benedirà la casa d'Israele, benedirà la casa di Aronne, |
13 Il bénira, petits ou grands, ceux qui le craignent. | 13 benedirà quelli che temono il Signore, i piccoli insieme ai grandi. |
14 Que le Seigneur vous fasse bonne mesure, à vous et à vos enfants, | 14 Vi moltiplichi il Signore, voi e i vostri figli. |
15 soyez bénis du Seigneur, créateur de la terre et des cieux! | 15 Siate benedetti dal Signore: egli ha fatto cieli e terra. |
16 Les cieux sont la demeure du Seigneur mais il a donné aux fils d’Adam la terre. | 16 I cieli sono cieli del Signore, ma la terra, l'ha data ai figli dell'uomo. |
17 Sa louange ne lui vient pas des morts, ceux qui vont au silence ne louent pas le Seigneur. | 17 Non i morti lodano il Signore, né coloro che scendono nel silenzio; |
18 Mais c’est à nous de louer le Seigneur, dès aujourd’hui et toujours. | 18 ma noi benediciamo il Signore, ora e sempre! Alleluia. |