Livre des Psaumes 115
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Ce n’est pas à nous, Seigneur, qu’il faut donner la gloire; non pas à nous mais à ton nom! | 1 לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך |
2 Veux-tu que les païens disent: “Où est leur Dieu?” | 2 למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם |
3 Notre Dieu est dans les cieux, ce qui lui plaît il le fait. | 3 ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה |
4 Mais leurs idoles ne sont qu’or et argent travaillés par des mains humaines. | 4 עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם |
5 Elles ont une bouche mais elles ne parlent pas, elles ont des yeux et elles ne voient pas, | 5 פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו |
6 des oreilles, et elles n’entendent pas, elles ont un nez et ne sentent rien. | 6 אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון |
7 Elles ont des mains qui ne savent pas toucher, des pieds qui ne marchent pas, et un gosier qui ne donne aucun son. | 7 ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם |
8 Que leurs fabricants deviennent comme elles avec tous ceux qui se confient en elles! | 8 כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם |
9 Israël, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! | 9 ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא |
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! | 10 בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא |
11 Vous qui craignez le Seigneur, mettez en lui votre foi: il est pour vous secours et bouclier! | 11 יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא |
12 Le Seigneur ne nous oublie pas, il nous bénira: il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron. | 12 יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן |
13 Il bénira, petits ou grands, ceux qui le craignent. | 13 יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים |
14 Que le Seigneur vous fasse bonne mesure, à vous et à vos enfants, | 14 יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם |
15 soyez bénis du Seigneur, créateur de la terre et des cieux! | 15 ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ |
16 Les cieux sont la demeure du Seigneur mais il a donné aux fils d’Adam la terre. | 16 השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם |
17 Sa louange ne lui vient pas des morts, ceux qui vont au silence ne louent pas le Seigneur. | 17 לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה |
18 Mais c’est à nous de louer le Seigneur, dès aujourd’hui et toujours. | 18 ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה |