Livre des Psaumes 115
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Ce n’est pas à nous, Seigneur, qu’il faut donner la gloire; non pas à nous mais à ton nom! | 1 No nos glorifiques a nosotros, Señor: glorifica solamente a tu Nombre, por tu amor y tu fidelidad. |
2 Veux-tu que les païens disent: “Où est leur Dieu?” | 2 ¿Por qué han de decir las naciones: «¿Dónde está su dios»? |
3 Notre Dieu est dans les cieux, ce qui lui plaît il le fait. | 3 Nuestro Dios está en el cielo y en la tierra, él hace todo lo que quiere. |
4 Mais leurs idoles ne sont qu’or et argent travaillés par des mains humaines. | 4 Los ídolos, en cambio, son plata y oro, obra de las manos de los hombres. |
5 Elles ont une bouche mais elles ne parlent pas, elles ont des yeux et elles ne voient pas, | 5 Tienen boca, pero no hablan, tienen ojos, pero no ven; |
6 des oreilles, et elles n’entendent pas, elles ont un nez et ne sentent rien. | 6 tienen orejas, pero no oyen, tienen nariz, pero no huelen. |
7 Elles ont des mains qui ne savent pas toucher, des pieds qui ne marchent pas, et un gosier qui ne donne aucun son. | 7 Tienen manos, pero no palpan, tienen pies, pero no caminan; ni un solo sonido sale de su garganta. |
8 Que leurs fabricants deviennent comme elles avec tous ceux qui se confient en elles! | 8 Como ellos serán los que los fabrican, los que ponen en ellos su confianza. |
9 Israël, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! | 9 Pueblo de Israel, confía en el Señor: él es tu ayuda y tu escudo; |
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! | 10 familia de Aarón, confía en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo; |
11 Vous qui craignez le Seigneur, mettez en lui votre foi: il est pour vous secours et bouclier! | 11 confíen en el Señor todos los que lo temen: él es su ayuda y su escudo. |
12 Le Seigneur ne nous oublie pas, il nous bénira: il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron. | 12 Que el Señor se acuerde de nosotros y nos bendiga: bendiga al pueblo de Israel, bendiga a la familia de Aarón, |
13 Il bénira, petits ou grands, ceux qui le craignent. | 13 bendiga a los que temen al Señor, a los pequeños y a los grandes. |
14 Que le Seigneur vous fasse bonne mesure, à vous et à vos enfants, | 14 Que el Señor los multiplique, a ustedes y a sus hijos; |
15 soyez bénis du Seigneur, créateur de la terre et des cieux! | 15 y sean bendecidos por el Señor, que hizo el cielo y la tierra. |
16 Les cieux sont la demeure du Seigneur mais il a donné aux fils d’Adam la terre. | 16 El cielo pertenece al Señor, y la tierra la entregó a los hombres. |
17 Sa louange ne lui vient pas des morts, ceux qui vont au silence ne louent pas le Seigneur. | 17 Los muertos ya no alaban al Señor, ni tampoco a los que bajaron del sepulcro. |
18 Mais c’est à nous de louer le Seigneur, dès aujourd’hui et toujours. | 18 Nosotros, los vivientes, bendecimos al Señor, desde ahora y para siempre. ¡Aleluya! |