SCRUTATIO

Martedi, 2 dicembre 2025 - Sant'Abacuc ( Letture di oggi)

Сирах 1


font
БібліяBIBBIA CEI 2008
1 Всяка премудрість — від Господа, з ним же вона і повіки.1 Ogni sapienza viene dal Signore
e con lui rimane per sempre.
2 В морі пісочки, краплі дощу і вічности днини — хто порахує?2 La sabbia del mare, le gocce della pioggia
e i giorni dei secoli chi li potrà contare?
3 Висоти небесні, земну широчінь і глибини безодні — хто дослідить?3 L’altezza del cielo, la distesa della terra
e le profondità dell’abisso chi le potrà esplorare?
4 Перед усіма речами створено мудрість, і розважливий розум — від віку.4 Prima d’ogni cosa fu creata la sapienza
e l’intelligenza prudente è da sempre.
5 Джерело мудрости — слово Боже у вишніх, а дороги її — заповіді відвічні.5 Fonte della sapienza è la parola di Dio nei cieli,
le sue vie sono i comandamenti eterni.
6 Корінь мудрости — кому він відкрився? І наміри її потаємні — хто про них знає?6 La radice della sapienza a chi fu rivelata?
E le sue sottigliezze chi le conosce?
7 Спізнання мудрости — кому об’явилось? І хто її досвід збагнув багатющий?7 Ciò che insegna la sapienza a chi fu manifestato?
La sua grande esperienza chi la comprende?
8 Єдиний мудрий, страшний вельми, що возсідає на престолі своєму.8 Uno solo è il sapiente e incute timore,
seduto sopra il suo trono.
9 Господь сам утворив її, і уздрів, і перелічив її, і розлив її над усіма ділами своїми,9 Il Signore stesso ha creato la sapienza,
l’ha vista e l’ha misurata,
l’ha effusa su tutte le sue opere,
10 над усяким тілом, із щедроти своєї, та й надав її тим, які люблять його.10 a ogni mortale l’ha donata con generosità,
l’ha elargita a quelli che lo amano.
L’amore del Signore è sapienza che dà gloria,
a quanti egli appare, la dona perché lo contemplino.
11 Страх Господній — то слава й честь, веселощі й вінок раювання.11 Il timore del Signore è gloria e vanto,
gioia e corona d’esultanza.
12 Страх Господній звеселює серце й радощі дає, втіху та довголіття.12 Il timore del Signore allieta il cuore,
dà gioia, diletto e lunga vita.
Il timore del Signore è dono del Signore,
esso conduce sui sentieri dell’amore.
13 Хто страхається Господа, блаженним стане наостанку, і в день кінця свого — благословенним.13 Chi teme il Signore avrà un esito felice,
nel giorno della sua morte sarà benedetto.
14 Початок мудрости — боятися Господа, і створено її в лоні з вірними разом.14 Principio di sapienza è temere il Signore;
essa fu creata con i fedeli nel seno materno.
15 Вона між людьми звила гніздо, вічну основу, і до сімей-поколінь його довірлива буде.15 Ha posto il suo nido tra gli uomini con fondamenta eterne,
abiterà fedelmente con i loro discendenti
16 Повнота мудрости — страхатися Господа: вона упоює їх плодами своїми;16 Pienezza di sapienza è temere il Signore;
essa inebria di frutti i propri fedeli.
17 цілу їхню хату сповнює бажаним, і засіки їхні — плодами своїми.17 Riempirà loro la casa di beni desiderabili
e le dispense dei suoi prodotti.
18 Вінець мудрости — острах Господній, від нього квітне мир і здоров’я благодайне.18 Corona di sapienza è il timore del Signore;
essa fa fiorire pace e buona salute.
L’una e l’altra sono doni di Dio per la pace
e si estende il vanto per coloro che lo amano.
19 І уздрів Господь, і перелічив її, дощем ізлив знання і розважливий розум; підвищив славу тих, що посідають її.19 Egli ha visto e misurato la sapienza,
ha fatto piovere scienza e conoscenza intelligente,
ha esaltato la gloria di quanti la possiedono.
20 Корінь мудрости — страхатися Господа, тож віття її — довголіття.20 Radice di sapienza è temere il Signore,
i suoi rami sono abbondanza di giorni.
21 Острах Господній гріхи віддалює; хто в ньому перебуває, той гнів відвертає.21 Il timore del Signore tiene lontani i peccati,
chi vi persevera respinge ogni moto di collera.
22 Несправедливого гнів — невиправдальний, бо в запалі його гніву — його погибель.22 La collera ingiusta non si potrà scusare,
il traboccare della sua passione sarà causa di rovina.
23 До пори-часу довготерпеливий терпить, але наприкінці радощів він зазнає;23 Il paziente sopporta fino al momento giusto,
ma alla fine sgorgherà la sua gioia.
24 сам він дочасу свої слова ховатиме, його ж розум посвідчать уста численних.24 Fino al momento opportuno terrà nascoste le sue parole
e le labbra di molti celebreranno la sua saggezza.
25 У скарбниці мудрости — приповідки, повні знання; для грішника ж побожність — осоружна.25 Fra i tesori della sapienza ci sono massime sapienti,
ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio.
26 Прагнеш мудрости? Дотримуй заповіді, і Господь тобі її щедро надасть.26 Se desideri la sapienza, osserva i comandamenti
e il Signore te la concederà.
27 Бо мудрість і повчальність — острах Господній: вірність та лагідність йому довподоби.27 Il timore del Signore è sapienza e istruzione,
egli si compiace della fedeltà e della mansuetudine.
28 Не будь нечуйним супроти остраху Господнього і не приступай до нього з серцем подвійним28 Non essere disobbediente al timore del Signore
e non avvicinarti ad esso con cuore falso.
29 Non essere ipocrita davanti agli uomini
e fa’ attenzione alle parole che dici.
30 Не зносься вгору, щоб не впасти й не збезчестити душі своєї, бо Господь твої тайни відкриє й додолу кине тебе серед громади, — бо не причастивсь єси до остраху Господнього, і серце твоє облудне.30 Non esaltarti, se non vuoi cadere
e attirare su di te il disonore;
il Signore svelerà i tuoi segreti
e ti umilierà davanti all’assemblea,
perché non ti sei avvicinato al timore del Signore
e il tuo cuore è pieno d’inganno.