| 1 ܘܟܪܝܬ ܠܝܘܢܢ ܟܪܝܘܬܐ ܪܒܬܐ ܘܥܩܬ ܠܗ ܛܒ | 1 Ma Giona ne provò grande dispiacere e ne fu sdegnato. |
| 2 ܘܨܠܝ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܐܘܢ ܡܪܝܐ ܠܐ ܗܘܬ ܗܕܐ ܡܠܬܝ ܟܕ ܐܢܐ ܒܐܪܥܝ ܘܡܛܠ ܗܢܐ ܩܕܡܬ ܗܘܝܬ ܥܪܩܬ ܠܝ ܠܬܪܫܝܫ ܝܕܥ ܗܘܝܬ ܓܝܪ ܕܐܠܗܐ ܐܢܬ ܡܪܚܡܢܐ ܘܡܪܚܦܢܐ ܘܢܓܝܪܐ ܪܘܚܟ ܘܣܓܝܐܐ ܛܝܒܘܬܟ ܘܡܗܦܟ ܐܢܬ ܒܝܫܬܐ | 2 Pregò il Signore: «Signore, non era forse questo che dicevo quand’ero nel mio paese? Per questo motivo mi affrettai a fuggire a Tarsis; perché so che tu sei un Dio misericordioso e pietoso, lento all’ira, di grande amore e che ti ravvedi riguardo al male minacciato. |
| 3 ܡܟܝܠ ܡܪܝ ܣܒ ܢܦܫܝ ܡܢܝ ܡܛܠ ܕܦܩܚ ܠܝ ܠܡܡܬ ܛܒ ܡܢ ܕܠܡܚܐ | 3 Or dunque, Signore, toglimi la vita, perché meglio è per me morire che vivere!». |
| 4 ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܪܝܐ ܛܒ ܟܪܝܬ ܠܟ | 4 Ma il Signore gli rispose: «Ti sembra giusto essere sdegnato così?».
|
| 5 ܘܢܦܩ ܝܘܢܢ ܠܒܪ ܡܢ ܡܕܝܢܬܐ ܘܝܬܒ ܠܗ ܒܡܕܢܚܝܗ̇ ܕܡܕܝܢܬܐ ܘܥܒܕ ܠܗ ܡܛܠܬܐ ܬܡܢ ܘܝܬܒ ܬܚܘܬܝܗ̇ ܒܛܠܠܐ ܕܢܚܙܐ ܡܢܐ ܓܕܫ ܠܗ̇ ܠܡܕܝܢܬܐ | 5 Giona allora uscì dalla città e sostò a oriente di essa. Si fece lì una capanna e vi si sedette dentro, all’ombra, in attesa di vedere ciò che sarebbe avvenuto nella città. |
| 6 ܘܦܩܕ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܠܫܪܘܪܐ ܕܩܪܐܐ ܘܝܥܐ ܘܣܠܩ ܠܥܠ ܡܢ ܝܘܢܢ ܘܗܘܐ ܛܠܠܐ ܥܠ ܪܝܫܗ ܘܐܪܘܚ ܠܗ ܡܢ ܒܝܫܬܗ ܘܚܕܝ ܝܘܢܢ ܒܗ ܒܫܪܘܪܐ ܕܩܪܐܐ ܚܕܘܬܐ ܪܒܬܐ | 6 Allora il Signore Dio fece crescere una pianta di ricino al di sopra di Giona, per fare ombra sulla sua testa e liberarlo dal suo male. Giona provò una grande gioia per quel ricino.
|
| 7 ܘܠܝܘܡܐ ܐܚܪܢܐ ܦܩܕ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܠܬܘܠܥܐ ܒܡܣܩ̈ܝ ܫܦܪܐ ܘܡܚܬܗ ܠܫܪܘܪܐ ܕܩܪܐܐ ܘܩܛܡܬܗ | 7 Ma il giorno dopo, allo spuntare dell’alba, Dio mandò un verme a rodere la pianta e questa si seccò. |
| 8 ܘܟܕ ܕܢܚܬ ܫܡܫܐ ܦܩܕ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܠܪܘܚܐ ܕܫܘܒܐ ܘܐܘܒܫܬܗ ܠܩܪܐܐ ܘܨܚܬ ܫܡܫܐ ܒܪܝܫܗ ܕܝܘܢܢ ܘܐܬܛܪܦ ܘܫܐܠ ܡܘܬܐ ܠܢܦܫܗ ܘܐܡܪ ܡܛܐ ܒܐ̈ܝܕܝܟ ܡܪܝܐ ܠܡܣܒ ܢܦܫܝ ܡܢܝ. ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܝܬ ܛܒ ܐܢܐ ܡܢ ܐܒ̈ܗܝ | 8 Quando il sole si fu alzato, Dio fece soffiare un vento d’oriente, afoso. Il sole colpì la testa di Giona, che si sentì venire meno e chiese di morire, dicendo: «Meglio per me morire che vivere».
|
| 9 ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܠܝܘܢܢ ܛܒ ܟܪܝܬ ܠܟ ܥܠ ܫܪܘܪܐ ܕܩܪܐܐ ܘܐܡܪ ܝܘܢܢ ܛܒ ܟܪܝܬ ܠܝ ܥܕܡܐ ܠܡܘܬܐ | 9 Dio disse a Giona: «Ti sembra giusto essere così sdegnato per questa pianta di ricino?». Egli rispose: «Sì, è giusto; ne sono sdegnato da morire!». |
| 10 ܐܡܪ ܠܗ ܡܪܝܐ ܐܢܬ ܚܣܬ ܥܠ ܫܪܘܪܐ ܕܩܪܐܐ ܕܠܐ ܠܐܝܬ ܒܗ ܘܠܐ ܪܒܝܬܝܗܝ ܕܒܪ ܠܠܝܗ ܝܥܐ ܘܒܪ ܠܠܝܗ ܝܒܫ | 10 Ma il Signore gli rispose: «Tu hai pietà per quella pianta di ricino per cui non hai fatto nessuna fatica e che tu non hai fatto spuntare, che in una notte è cresciuta e in una notte è perita! |
| 11 ܐܢܐ ܕܝܢ ܠܐ ܐܚܘܣ ܥܠ ܢܝܢܘܐ ܡܕܝܢܬܐ ܪܒܬܐ ܕܐܝܬ ܒܗ̇ ܝܬܝܪ ܡܢ ܬܪ̈ܬܥܣܪܐ ܪ̈ܒܘܢ ܒܢܝܢ̈ܫܐ ܕܠܐ ܝܕܥܝܢ ܒܝܬ ܝܡܝܢܗܘܢ ܠܣܡܠܗܘܢ ܘܣܘܓܐܐ ܕܒܥܝܪܐ | 11 E io non dovrei avere pietà di Ninive, quella grande città, nella quale vi sono più di centoventimila persone, che non sanno distinguere fra la mano destra e la sinistra, e una grande quantità di animali?». |