Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 55


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎.1 A karvezetőnek. Lantra. Maszkíl Dávidtól.
2 ‎استمع لي واستجب لي. اتحير في كربتي واضطرب2 Hallgasd meg, Isten, könyörgésemet, ne rejtőzz el esdeklésem elől;
3 من صوت العدو من قبل ظلم الشرير. لانهم يحيلون عليّ اثما وبغضب يضطهدونني‎.3 Figyelj rám és hallgass meg engem. Elcsüggedtem küzdelmemben, meggyötört
4 ‎يمخض قلبي في داخلي واهوال الموت سقطت عليّ‎.4 az ellenség kiáltozása, a bűnösök szorongatása. Hiszen veszedelmet zúdítanak rám, haragjukban ellenségeskednek velem.
5 ‎خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب‎.5 Szívem remeg bennem, halálos félelem szállt meg engem.
6 ‎فقلت ليت لي جناحا كالحمامة فاطير واستريح‎.6 Elfogott a reszketés és a félelem, és sötétség borított el engem.
7 ‎هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه‎.7 Így szóltam: »Bár szárnyam volna, mint a galambnak, hogy elszállhatnék s megpihenhetnék!
8 ‎كنت اسرع في نجاتي من الريح العاصفة ومن النوء8 Bizony messzire menekülnék, s a pusztában ütném fel lakóhelyemet!
9 اهلك يا رب فرّق السنتهم لاني قد رأيت ظلما وخصاما في المدينة‎.9 Ott várnám azt, aki megszabadít a szélvésztől és a vihartól.«
10 ‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎.10 Sújts le, Uram! Zavard össze nyelvüket, mert gonoszságot és viszályt látok a városban.
11 ‎مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش‎.11 Éjjel-nappal körüljárnak falain,
12 ‎لانه ليس عدو يعيرني فاحتمل. ليس مبغضي تعظم عليّ فاختبئ منه12 Benne pedig jogtalanság, nyomorúság és álnokság, és utcáin nem szűnik meg a csalás és a rászedés.
13 بل انت انسان عديلي الفي وصديقي13 Mert ha ellenségem szórna rám átkokat, azt elviselném könnyedén; És ha gyűlölőm sértegetne, előle talán elrejtőznék.
14 الذي معه كانت تحلو لنا العشرة. الى بيت الله كنا نذهب في الجمهور‎.14 Hanem te teszed, aki velem egyet akartál, jó ismerősöm és bizalmas barátom voltál,
15 ‎ليبغتهم الموت. لينحدروا الى الهاوية احياء لان في مساكنهم في وسطهم شرورا15 aki velem együtt etted az édes étkeket: akivel együtt jártunk az Isten házába.
16 اما انا فالى الله اصرخ والرب يخلصني‎.16 Érje el az ilyeneket a halál, elevenen szálljanak az alvilágba, mert gonoszság lakik hajlékukban és szívükben.
17 ‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎.17 Én azonban Istenhez kiáltok, s az Úr megszabadít engem.
18 ‎فدى بسلام نفسي من قتال عليّ لانهم بكثرة كانوا حولي‎.18 Este, reggel, délben panaszkodom, sóhajtok, s ő meghallja szavamat.
19 ‎يسمع الله فيذلهم والجالس منذ القدم. سلاه. الذين ليس لهم تغير ولا يخافون الله‎.19 Békességben megszabadítja lelkemet azoktól, akik rámtámadnak.
20 ‎ألقى يديه على مسالميه. نقض عهده‎.20 Isten, aki öröktől fogva létezik, meghallgat és megalázza őket, mert az ilyenek meg nem változnak, nem félik Istent.
21 ‎أنعم من الزبدة فمه وقلبه قتال. ألين من الزيت كلماته وهي سيوف مسلولة21 Társaira emelte kezét, szövetségét meggyalázta.
22 ألق على الرب همك فهو يعولك. لا يدع الصدّيق يتزعزع الى الابد‎.22 Ajkai a vajnál lágyabbak, de szíve háborúsággal teli. Szavai simábbak az olajnál, ugyanakkor azonban kivont kardok.
23 ‎وانت يا الله تحدرهم الى جب الهلاك. رجال الدماء والغش لا ينصفون ايامهم. اما انا فاتكل عليك23 Vesd az Úrra gondodat, s ő majd gondoskodik rólad; Nem engedi soha, hogy ingadozzék az igaz.
24 Isten, te letaszítod őket a pusztulás vermébe. A vérengző és álnok emberek életük felét sem érik el; Ezért bízom én, Uram, tebenned!