Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 55


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎.1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide.
2 ‎استمع لي واستجب لي. اتحير في كربتي واضطرب2 Porgi l’orecchio, Dio, alla mia preghiera,non nasconderti di fronte alla mia supplica.
3 من صوت العدو من قبل ظلم الشرير. لانهم يحيلون عليّ اثما وبغضب يضطهدونني‎.3 Dammi ascolto e rispondimi;mi agito ansioso e sono sconvolto
4 ‎يمخض قلبي في داخلي واهوال الموت سقطت عليّ‎.4 dalle grida del nemico, dall’oppressione del malvagio.Mi rovesciano addosso cattiveriae con ira mi aggrediscono.
5 ‎خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب‎.5 Dentro di me si stringe il mio cuore,piombano su di me terrori di morte.
6 ‎فقلت ليت لي جناحا كالحمامة فاطير واستريح‎.6 Mi invadono timore e tremoree mi ricopre lo sgomento.
7 ‎هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه‎.7 Dico: «Chi mi darà ali come di colombaper volare e trovare riposo?
8 ‎كنت اسرع في نجاتي من الريح العاصفة ومن النوء8 Ecco, errando, fuggirei lontano,abiterei nel deserto.
9 اهلك يا رب فرّق السنتهم لاني قد رأيت ظلما وخصاما في المدينة‎.9 In fretta raggiungerei un riparodalla furia del vento, dalla bufera».
10 ‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎.10 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue.Ho visto nella città violenza e discordia:
11 ‎مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش‎.11 giorno e notte fanno la ronda sulle sue mura;in mezzo ad essa cattiveria e dolore,
12 ‎لانه ليس عدو يعيرني فاحتمل. ليس مبغضي تعظم عليّ فاختبئ منه12 in mezzo ad essa insidia,e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
13 بل انت انسان عديلي الفي وصديقي13 Se mi avesse insultato un nemico,l’avrei sopportato;se fosse insorto contro di me un avversario,da lui mi sarei nascosto.
14 الذي معه كانت تحلو لنا العشرة. الى بيت الله كنا نذهب في الجمهور‎.14 Ma tu, mio compagno,mio intimo amico,
15 ‎ليبغتهم الموت. لينحدروا الى الهاوية احياء لان في مساكنهم في وسطهم شرورا15 legato a me da dolce confidenza!Camminavamo concordi verso la casa di Dio.
16 اما انا فالى الله اصرخ والرب يخلصني‎.16 Li sorprenda improvvisa la morte,scendano vivi negli inferi,perché il male è nelle loro case e nel loro cuore.
17 ‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎.17 Io invoco Dioe il Signore mi salva.
18 ‎فدى بسلام نفسي من قتال عليّ لانهم بكثرة كانوا حولي‎.18 Di sera, al mattino, a mezzogiornovivo nell’ansia e sospiro,ma egli ascolta la mia voce;
19 ‎يسمع الله فيذلهم والجالس منذ القدم. سلاه. الذين ليس لهم تغير ولا يخافون الله‎.19 in pace riscatta la mia vitada quelli che mi combattono:sono tanti i miei avversari.
20 ‎ألقى يديه على مسالميه. نقض عهده‎.20 Dio ascolterà e li umilierà,egli che domina da sempre;essi non cambiano e non temono Dio.
21 ‎أنعم من الزبدة فمه وقلبه قتال. ألين من الزيت كلماته وهي سيوف مسلولة21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,violando i suoi patti.
22 ألق على الرب همك فهو يعولك. لا يدع الصدّيق يتزعزع الى الابد‎.22 Più untuosa del burro è la sua bocca,ma nel cuore ha la guerra;più fluide dell’olio le sue parole,ma sono pugnali sguainati.
23 ‎وانت يا الله تحدرهم الى جب الهلاك. رجال الدماء والغش لا ينصفون ايامهم. اما انا فاتكل عليك23 Affida al Signore il tuo pesoed egli ti sosterrà,mai permetterà che il giusto vacilli.
24 Tu, o Dio, li sprofonderai nella fossa profonda,questi uomini sanguinari e fraudolenti:essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.Ma io, Signore, in te confido.