Salmi (مزامير) 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 مزمور. لآساف. اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها. | 1 A psalm of Asaph. The LORD, the God of gods, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting. |
2 من صهيون كمال الجمال الله اشرق. | 2 From Zion God shines forth. perfect in beauty. |
3 يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا. | 3 Our God comes and will not be silent! Devouring fire precedes, storming fiercely round about. |
4 يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه. | 4 God summons the heavens above and the earth to the judgment of his people: |
5 اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة. | 5 "Gather my faithful ones before me, those who made a covenant with me by sacrifice." |
6 وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه | 6 The heavens proclaim divine justice, for God alone is the judge. Selah |
7 اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا. | 7 "Listen, my people, I will speak; Israel, I will testify against you; God, your God, am I. |
8 لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي. | 8 Not for your sacrifices do I rebuke you, nor for your holocausts, set before me daily. |
9 لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة. | 9 I need no bullock from your house, no goats from your fold. |
10 لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف. | 10 For every animal of the forest is mine, beasts by the thousands on my mountains. |
11 قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي. | 11 I know every bird of the heavens; the creatures of the field belong to me. |
12 ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها. | 12 Were I hungry, I would not tell you, for mine is the world and all that fills it. |
13 هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس. | 13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? |
14 اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك | 14 Offer praise as your sacrifice to God; fulfill your vows to the Most High. |
15 وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني | 15 Then call on me in time of distress; I will rescue you, and you shall honor me." |
16 وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك. | 16 But to the wicked God says: "Why do you recite my commandments and profess my covenant with your lips? |
17 وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك. | 17 You hate discipline; you cast my words behind you! |
18 اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك. | 18 When you see thieves, you befriend them; with adulterers you throw in your lot. |
19 اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا. | 19 You give your mouth free rein for evil; you harness your tongue to deceit. |
20 تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة. | 20 You sit maligning your own kin, slandering the child of your own mother. |
21 هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك. | 21 When you do these things should I be silent? Or do you think that I am like you? I accuse you, I lay the charge before you. |
22 افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ. | 22 "Understand this, you who forget God, lest I attack you with no one to rescue. |
23 ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله | 23 Those who offer praise as a sacrifice honor me; to the obedient I will show the salvation of God." |