Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 36


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 وعاد اليهو فقال1 Poi Eliu, continuando a parlare, disse:
2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.2 « Sopportami un poco, e t'istruirò, perchè ho ancora da parlare in difesa di Dio.
3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.3 Prenderò la mia scienza dal suo principio, e proverò che il mio creatore è giusto.
4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك4 Per certo i miei discorsi sono senza menzogna, e la mia perfetta scienza ti sarà provata.
5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.5 Dio non rigetta i potenti, perchè egli stesso è potente,
6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.6 ma non salva gli empi, e fa giustizia ai poveri.
7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.7 Egli non toglie i suoi occhi dal giusto. Egli colloca per sempre i re sul trono ed essi sono esaltati
8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل8 e se sono stretti in camene e avvinti dai legami della miseria,
9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا9 iddio farà loro veder le loro opere, le loro sceleratezze, le loro violenze,
10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.10 aprirà pure loro le orecchie per correggerli, e parlerà loro perchè si ritraggano dall'iniquità.
11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.11 Se ascolteranno, e obbediranno, finiranno i loro giorni nella felicità, e i loro anni nella gloria;
12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.12 ma se non ascolteranno, passeran per la spada e periranno nella loro stoltezza.
13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.13 I simulatori e i doppi di cuore provocano l'ira di Dio; nè implorano Dio quando sono in catene.
14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.14 La loro anima perirà nella tempesta e la loro vita perirà tra gli effeminati.
15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق15 Dio libererà il povero dalle strettezze, e gli aprirà l'orecchio nella tribolazione.
16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.16 Egli adunque ti salverà dall'abisso stretto e senza fondo, e ti metterà al laigo, e ti riposerai alla tua mensa, carica di grasse vivande.
17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.17 La tua causa è stata giudicata come quella d'un empio: riceverai secondo la causa e la condanna.
18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.18 Dunque non ti far prendere dall'ira in modo da opprimere qualcuno, e non andar fuori di strada per la gran quantità dei doni.
19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.19 Umilia la tua grandezza, senza esservi costretto dalla sferza, ciò che è forte e potente.
20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.20 Non protrarre la notte, affinchè nel luo go di essi salgano i popoli.
21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل21 Guardati dall'andar verso l'iniquità, perchè cominciasti a seguirla dopo la miseria.
22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza, e nessun dei legislatori è simile a lui.
23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.23 Chi potrà scrutare le sue vie? Chi può dirgli: Tu hai fatto ingiustizia?
24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.24 Ricordati che tu non comprendi la sua opera, dagli uomini celebrata coi canti.
25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.25 Tutti gli uomini lo vedono, ciascuno lo mira da lungi.
26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.26 Ecco, Dio è grande e sorpassa ogni nostra scienza, il numero dei suoi anni è incalcolabile.
27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.27 Egli distacca le stille della pioggia e versa gli acquazzoni a torrenti,
28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.28 che erompono dalle nubi, le quali coprono tutto in alto.
29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.29 Egli distende quando vuole le nuvole, come la sua tenda,
30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.30 e di lassù manda folgori e lampi, e copre gli ultimi lidi del mare.
31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.31 Con questi mezzi egli giudica i popoli e dà nutrimento a gran numero di morteli.
32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.32 nelle sue mani nasconde la luce e le comanda di tornare di nuovo.
33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده33 Egli fa capire a chi lo ama che essa è in suo dominio e che ad essa può salire ».