Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 36


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 وعاد اليهو فقال1 Continuing in a similar manner, Eliu had this to say:
2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.2 Bear with me for a little while and I will show you; for I have still more to say in favor of God.
3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.3 I will review my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker to be just.
4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك4 For truly my words are without any falsehood and perfect knowledge will be proven to you.
5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.5 God does not abandon the powerful, for he himself is also powerful.
6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.6 But he does not save the impious, though he grants judgment to the poor.
7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.7 He will not take his eyes away from the just, and he continually establishes kings on their throne, and they are exalted.
8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل8 And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,
9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا9 he will reveal to them their works, as well as their sinfulness, in that they were violent.
10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.10 Likewise, he will open their ears to his correction, and he will speak to them, so that they may return from iniquity.
11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.11 If they listen and obey, they will fill their days with goodness and complete their years in glory.
12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.12 But if they will not listen, they will pass away by the sword and will be consumed by foolishness.
13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.13 The false and the crafty provoke the wrath of God, yet they do not cry out to him when they are chained.
14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.14 Their soul will die in a storm, and their life, among the unmanly.
15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق15 He will rescue the poor from his anguish, and he will open his ear during tribulation.
16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.16 Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness.
17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.17 Your case has been judged like that of the impious; you will withdraw your plea and your judgment.
18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.18 Therefore, do not let anger overwhelm you so that you oppress another; neither should you allow a multitude of gifts to influence you.
19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.19 Lay down your greatness without distress, and put aside all of your power with courage.
20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.20 Do not prolong the night, even if people rise on their behalf.
21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل21 Be careful that you do not turn to iniquity; for, after your misery, you have begun to follow this.
22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.22 Behold, God is exalted in his strength, and there is no one like him among the law-givers.
23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.23 Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.24 Remember that you are ignorant of his work, yet men have sung its praises.
25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.25 All men consider him; and each one ponders from a distance.
26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.26 Behold, God is great, defeating our knowledge; the number of his years is inestimable.
27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.27 He carries away the drops of rain, and he sends forth showers like a raging whirlpool;
28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.28 they flow from the clouds that are woven above everything.
29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.29 If he wills it, he extends the clouds as his tent
30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.30 and shines with his light from above; likewise, he covers the oceans within his tent.
31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.31 For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals.
32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.32 Within his hands, he hides the light, and he commands it to come forth again.
33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده33 He announces it to his friend, for it is his possession and he is able to reach out to it.