Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 17


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.