Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 98


font
SAGRADA BIBLIALXX
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele operou maravilhas. Sua mão e seu santo braço lhe deram a vitória.1 ψαλμος τω δαυιδ ο κυριος εβασιλευσεν οργιζεσθωσαν λαοι ο καθημενος επι των χερουβιν σαλευθητω η γη
2 O Senhor fez conhecer a sua salvação. Manifestou sua justiça à face dos povos.2 κυριος εν σιων μεγας και υψηλος εστιν επι παντας τους λαους
3 Lembrou-se de sua bondade e de sua fidelidade em favor da casa de Israel. Os confins da terra puderam ver a salvação de nosso Deus.3 εξομολογησασθωσαν τω ονοματι σου τω μεγαλω οτι φοβερον και αγιον εστιν
4 Aclamai o Senhor, povos todos da terra; regozijai-vos, alegrai-vos e cantai.4 και τιμη βασιλεως κρισιν αγαπα συ ητοιμασας ευθυτητας κρισιν και δικαιοσυνην εν ιακωβ συ εποιησας
5 Salmodiai ao Senhor com a cítara, ao som do saltério e com a lira.5 υψουτε κυριον τον θεον ημων και προσκυνειτε τω υποποδιω των ποδων αυτου οτι αγιος εστιν
6 Com a tuba e a trombeta elevai aclamações na presença do Senhor rei.6 μωυσης και ααρων εν τοις ιερευσιν αυτου και σαμουηλ εν τοις επικαλουμενοις το ονομα αυτου επεκαλουντο τον κυριον και αυτος επηκουσεν αυτων
7 Estruja o mar e tudo o que contém, o globo inteiro e os que nele habitam.7 εν στυλω νεφελης ελαλει προς αυτους εφυλασσον τα μαρτυρια αυτου και τα προσταγματα α εδωκεν αυτοις
8 Que os rios aplaudam, que as montanhas exultem em brados de alegria8 κυριε ο θεος ημων συ επηκουες αυτων ο θεος συ ευιλατος εγινου αυτοις και εκδικων επι παντα τα επιτηδευματα αυτων
9 diante do Senhor que chega, porque ele vem para governar a terra. Ele governará a terra com justiça, e os povos com eqüidade.9 υψουτε κυριον τον θεον ημων και προσκυνειτε εις ορος αγιον αυτου οτι αγιος κυριος ο θεος ημων