Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 98


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele operou maravilhas. Sua mão e seu santo braço lhe deram a vitória.1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.
2 O Senhor fez conhecer a sua salvação. Manifestou sua justiça à face dos povos.2 The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.
3 Lembrou-se de sua bondade e de sua fidelidade em favor da casa de Israel. Os confins da terra puderam ver a salvação de nosso Deus.3 He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Aclamai o Senhor, povos todos da terra; regozijai-vos, alegrai-vos e cantai.4 Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.
5 Salmodiai ao Senhor com a cítara, ao som do saltério e com a lira.5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:
6 Com a tuba e a trombeta elevai aclamações na presença do Senhor rei.6 with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:
7 Estruja o mar e tudo o que contém, o globo inteiro e os que nele habitam.7 let the sea be moved and the fulness thereof: the world end they that dwell therein.
8 Que os rios aplaudam, que as montanhas exultem em brados de alegria8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together
9 diante do Senhor que chega, porque ele vem para governar a terra. Ele governará a terra com justiça, e os povos com eqüidade.9 at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.