Livro dos Salmos 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele operou maravilhas. Sua mão e seu santo braço lhe deram a vitória. | 1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy. |
2 O Senhor fez conhecer a sua salvação. Manifestou sua justiça à face dos povos. | 2 The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles. |
3 Lembrou-se de sua bondade e de sua fidelidade em favor da casa de Israel. Os confins da terra puderam ver a salvação de nosso Deus. | 3 He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
4 Aclamai o Senhor, povos todos da terra; regozijai-vos, alegrai-vos e cantai. | 4 Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing. |
5 Salmodiai ao Senhor com a cítara, ao som do saltério e com a lira. | 5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm: |
6 Com a tuba e a trombeta elevai aclamações na presença do Senhor rei. | 6 with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king: |
7 Estruja o mar e tudo o que contém, o globo inteiro e os que nele habitam. | 7 let the sea be moved and the fulness thereof: the world end they that dwell therein. |
8 Que os rios aplaudam, que as montanhas exultem em brados de alegria | 8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together |
9 diante do Senhor que chega, porque ele vem para governar a terra. Ele governará a terra com justiça, e os povos com eqüidade. | 9 at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity. |