Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 75


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Salmo de Asaf. Cântico. Nós vos louvamos, Senhor, nós vos louvamos; glorificamos vosso nome e anunciamos vossas maravilhas.1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Salmo. Di Asaf. Canto.
2 No tempo que fixei, julgarei o justo juízo.2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie:invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
3 Vacile, embora, a terra com todos os seus habitantes, fui eu quem deu firmeza às suas colunas.3 Sì, nel tempo da me stabilitoio giudicherò con rettitudine.
4 Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte,4 Tremi pure la terra con i suoi abitanti:io tengo salde le sue colonne.
5 não ergais contra o Altíssimo a vossa cabeça, deixai de falar a Deus com tanta insolência.5 Dico a chi si vanta: «Non vantatevi!»,e ai malvagi: «Non alzate la fronte!».
6 Não é do oriente, nem do ocidente, nem do deserto, nem das montanhas que vem a salvação.6 Non alzate la fronte contro il cielo,non parlate con aria insolente.
7 Mas Deus é o juiz; a um ele abate, a outro exalta.7 Né dall’oriente né dall’occidentené dal deserto viene l’esaltazione,
8 Há na mão do Senhor uma taça de vinho espumante e aromático. Dela dá de beber. E até as fezes hão de esgotá-la; hão de sorvê-la os ímpios todos da terra.8 perché Dio è giudice:è lui che abbatte l’uno ed esalta l’altro.
9 Eu, porém, exultarei para sempre, salmodiarei ao Deus de Jacó.9 Il Signore infatti tiene in mano una coppa,colma di vino drogato.Egli ne versa: fino alla feccia lo dovranno sorbire,ne berranno tutti i malvagi della terra.
10 Abaterei todas as potências dos ímpios, enquanto o poder dos justos será exaltado.10 Ma io ne parlerò per sempre,canterò inni al Dio di Giacobbe.
11 Piegherò la fronte dei malvagi,s’innalzerà la fronte dei giusti.