Livro dos Salmos 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Livrai-me, Senhor, do homem mau; preservai-me do homem violento, | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Rescue me, Yahweh, from evil men, protect me from violentmen, |
2 daqueles que tramam o mal no coração, que provocam discórdias diariamente, | 2 whose heart is bent on malice, day after day they harbour strife; |
3 que aguçam a língua qual serpente, que ocultam nos lábios veneno viperino. | 3 their tongues as barbed as a serpent's, viper's venom behind their lips.Pause |
4 Salvai-me, Senhor, das mãos do ímpio; preservai-me do homem violento, daqueles que tramam minha queda. | 4 Keep me, Yahweh, from the clutches of the wicked, protect me from violent men, who are bent onmaking me stumble,laying out snares where I walk, |
5 Orgulhosos, armam laços contra mim e estendem suas redes, e junto ao caminho me colocam ciladas. | 5 in their arrogance hiding pitfal and nooseto trap me as I pass.Pause |
6 Digo ao Senhor: Vós sois o meu Deus. Escutai, Senhor, a voz de minha súplica. | 6 I said to Yahweh, 'You are my God.' Listen, Yahweh, to the sound of my prayer. |
7 Senhor Deus, meu poderoso apoio! Vós protegeis minha fronte no dia do combate. | 7 Yahweh my Lord, my saving strength, you shield my head when battle comes. |
8 Não atendais, Senhor, os desejos do ímpio, não deixeis que se cumpram seus desígnios. | 8 Yahweh, do not grant the wicked their wishes, do not let their plots succeed.Pause Do not let myattackers |
9 Que não levantem a cabeça os que me cercam; sobre eles recaia a malícia de seus lábios. | 9 prevail, but let them be overwhelmed by their own malice. |
10 Carvões ardentes chovam sobre eles: sejam lançados numa fossa de onde não se ergam mais. | 10 May red-hot embers rain down on them, may they be flung into the mire once and for all. |
11 Não terá duração na terra a má língua; o infortúnio surpreenderá o homem violento. | 11 May the slanderer find no rest anywhere, may evil hunt down violent men implacably. |
12 Sei que o Senhor defende o desvalido, e faz justiça aos pobres. | 12 I know that Yahweh wil give judgement for the wretched, justice for the needy. |
13 Sim, os justos celebrarão o vosso nome, e os retos poderão viver em vossa presença. | 13 The upright shal praise your name, the honest dwel in your presence. |