Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Allora Elifaz di Teman prese la parola e disse:1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :
2 "Può forse un uomo essere utile a Dio, mentre il saggio giova solo a se stesso?2 Numquid Deo potest comparari homo,
etiam cum perfectæ fuerit scientiæ ?
3 Che interesse ha l'Onnipotente, che tu abbia ragione? O che cosa ci guadagna, se la tua condotta è perfetta?3 Quid prodest Deo, si justus fueris ?
aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua ?
4 E' forse a motivo della tua pietà che ti riprende e ti convoca in giudizio?4 Numquid timens arguet te,
et veniet tecum in judicium,
5 Non è piuttosto per la tua grande malvagità e per le tue innumerevoli colpe?5 et non propter malitiam tuam plurimam,
et infinitas iniquitates tuas ?
6 Senza motivo infatti prendevi i pegni dei tuoi fratelli e strappavi le vesti agli ignudi.6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa,
et nudos spoliasti vestibus.
7 Non davi da bere all'assetato e rifiutavi il pane all'affamato.7 Aquam lasso non dedisti,
et esurienti subtraxisti panem.
8 Ai prepotenti cedevi la terra, e vi si istallavano i tuoi favoriti.8 In fortitudine brachii tui possidebas terram,
et potentissimus obtinebas eam.
9 Le vedove le rimandavi a mani vuote e spezzavi le braccia degli orfani.9 Viduas dimisisti vacuas,
et lacertos pupillorum comminuisti.
10 Perciò ti circondano i lacci e sei turbato da un repentino spavento,10 Propterea circumdatus es laqueis,
et conturbat te formido subita.
11 oppure un'oscurità non ti fa vedere, e una piena d'acqua ti sommerge.11 Et putabas te tenebras non visurum,
et impetu aquarum inundantium non oppressum iri ?
12 Non è forse Dio nell'alto dei cieli? Guarda il vertice delle stelle: come sono alte!12 an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit,
et super stellarum verticem sublimetur ?
13 E tu dici: "Che cosa ne sa Dio? Può forse giudicare dietro le nubi?13 Et dicis : Quid enim novit Deus ?
et quasi per caliginem judicat.
14 Le nubi gli fanno velo e non vede, mentre cammina sulla volta dei cieli".14 Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat,
et circa cardines cæli perambulat.
15 Vuoi tu seguire la via antica già battuta da uomini perversi,15 Numquid semitam sæculorum custodire cupis,
quam calcaverunt viri iniqui,
16 che furono spazzati via prima del tempo, quando un fiume travolse le loro fondamenta?16 qui sublati sunt ante tempus suum,
et fluvius subvertit fundamentum eorum ?
17 Dicevano a Dio: "Allontànati da noi! Che cosa ci può fare l'Onnipotente?".17 Qui dicebant Deo : Recede a nobis :
et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,
18 Eppure egli aveva colmato di beni le loro case, ma essi lo escludevano dai loro piani perversi.18 cum ille implesset domos eorum bonis :
quorum sententia procul sit a me.
19 I giusti vedono ciò e si rallegrano, l'innocente si beffa di loro:19 Videbunt justi, et lætabuntur,
et innocens subsannabit eos :
20 sì, certo, è stata annientata la loro fortuna, e il fuoco ne ha divorato gli avanzi!20 nonne succisa est erectio eorum ?
et reliquias eorum devoravit ignis ?
21 Orsù, riconciliati con lui e fa' la pace; così riavrai la felicità.21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem,
et per hæc habebis fructus optimos.
22 Accetta dalla sua bocca l'istruzione e imprimiti nel cuore le sue parole.22 Suscipe ex ore illius legem,
et pone sermones ejus in corde tuo.
23 Se ritorni all'Onnipotente, sarai ristabilito; allontana l'ingiustizia dalla tua dimora;23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis,
et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24 considera l'oro come polvere, e il metallo di Ofir come i sassi del torrente.24 Dabit pro terra silicem,
et pro silice torrentes aureos.
25 Allora sarà l'Onnipotente il tuo oro e argento brillante per te.25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos,
et argentum coacervabitur tibi.
26 Allora, sì, troverai delizia nell'Onnipotente e verso Dio leverai la faccia.26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues,
et elevabis ad Deum faciem tuam.
27 Quando lo supplicherai, egli ti esaudirà e adempirai i tuoi voti.27 Rogabis eum, et exaudiet te,
et vota tua reddes.
28 Se deciderai una cosa, ti riuscirà e la luce brillerà sul tuo cammino.28 Decernes rem, et veniet tibi,
et in viis tuis splendebit lumen.
29 Poiché egli umilia l'alterigia del superbo e salva coloro che si umiliano.29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria,
et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
30 Egli libera l'innocente, e tu sarai liberato per la purezza delle tue mani".30 Salvabitur innocens :
salvabitur autem in munditia manuum suarum.