1 - Vale più il buon nome che le grandi ricchezze; e la buona grazia è al disopra dell'oro e dell'argento. | 1 الصيت افضل من الغنى العظيم والنعمة الصالحة افضل من الفضة والذهب. |
2 Il ricco e il povero si sono incontrati; li ha fatti tutti e due il Signore. | 2 الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب. |
3 L'accorto vide il male e si ritrasse al riparo; il semplice passò oltre e pagò il fio. | 3 الذكي يبصر الشر فيتوارى والحمقى يعبرون فيعاقبون. |
4 Premio dell'umiltà è il timor di Dio, la ricchezza, la gloria e la vita. | 4 ثواب التواضع ومخافة الرب هو غنى وكرامة وحياة. |
5 Armi e spade sono sulla via del perverso; chi vuol salvaguardare l'anima sua ne sta lontano. | 5 شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها. |
6 Dice il proverbio: «Il giovinetto secondo la via che ha presa, anche quando sarà invecchiato non se ne scosterà». | 6 ربّ الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه. |
7 Il ricco sui poveri signoreggia, e chi toglie a prestito è schiavo di chi presta. | 7 الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض. |
8 Chi semina il male, miete malannie la verga dell'ira sua si consumerà. | 8 الزارع اثما يحصد بليّة وعصا سخطه تفنى. |
9 Chi è inchinevole a compassione sarà benedetto; perchè ha dato il suo pane al povero. Acquisterà trionfo ed onore chi prodiga doni, ma fa violenza all'animo di chi li riceve. | 9 الصالح العين هو يبارك لانه يعطي من خبزه للفقير |
10 Scaccia lo schernitore e se ne uscirà con lui la contesa, e cesseranno le liti e le ingiurie. | 10 اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي. |
11 Chi ama il candore del cuore, per la grazia delle sue labbra avrà amico il re. | 11 من احب طهارة القلب فلنعمة شفتيه يكون الملك صديقه. |
12 Gli occhi di Dio custodiscono la scienza, e sovvertono le parole del perfido. | 12 عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين. |
13 Dice il pigro: «C'è il leone fuori; sarò sbranato in mezzo alla piazza». | 13 قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع. |
14 Fossa profonda è la bocca della cortigiana; chi è in ira a Dio ci cascherà dentro. | 14 فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها. |
15 La stoltezza è legata al cuore del fanciullo e la verga della disciplina la scoterà di dosso. | 15 الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه. |
16 Chi opprime il povero per aumentare le proprie ricchezzele cederà poi a uno più ricco a suo scapito. | 16 ظالم الفقير تكثيرا لما له ومعطي الغني انما هما للعوز. |
17 Porgi il tuo orecchio ed ascolta le parole dei sapienti, poni mente alla mia scienza; | 17 امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووجّه قلبك الى معرفتي. |
18 sarà bello per te, se la conserverai nel tuo cuore, e rifluirà copiosa sulle labbra. | 18 لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك. |
19 Acciò sia in Dio la tua speranza, per questo ho voluto ancora oggi spiegartela. | 19 ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم. |
20 Ecco io te l'ho descritta ben a varie riprese, con riflessioni e con scienza, | 20 ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة. |
21 per mostrarti la certezza e le parole di verità, e per rispondere con questo, a quelli che ti mandarono. | 21 لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك |
22 Non usar violenza al povero perchè è povero e non opprimere il misero alla porta; | 22 لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب. |
23 perchè il Signore difenderà la sua causa, e affliggerà coloro che l'hanno afflitto. | 23 لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم. |
24 Non farti amico dell'uomo iracondo, e con persona furiosa non andare; | 24 لا تستصحب غضوبا ومع رجل ساخط لا تجئ |
25 affinchè non impari le sue maniere, e non trovi inciampo all'anima tua. | 25 لئلا تألف طرقه وتاخذ شركا الى نفسك. |
26 Non essere tra quelli che stringono la mano e che si offrono mallevadori pei debiti. | 26 لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون. |
27 Che se non hai onde restituireperchè farti portar via la coperta del giaciglio? | 27 ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك. |
28 Non oltrepassare i termini antichi, che posero i padri tuoi. | 28 لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك. |
29 Hai tu visto un uomo lesto nelle sue faccende? starà nel cospetto dei re e non sarà per la gente ignobile. | 29 أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع |