Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Vale più il buon nome che le grandi ricchezze; e la buona grazia è al disopra dell'oro e dell'argento.1 Vale más el buen nombre que las muchas riquezas, y ser estimado vale más que la plata y el oro.
2 Il ricco e il povero si sono incontrati; li ha fatti tutti e due il Signore.2 El rico y el pobre tienen esto en común: el Señor los hizo a los dos.
3 L'accorto vide il male e si ritrasse al riparo; il semplice passò oltre e pagò il fio.3 El hombre precavido ve el mal y se esconde, los incautos siguen adelante y la pagan.
4 Premio dell'umiltà è il timor di Dio, la ricchezza, la gloria e la vita.4 Premio de la humildad son el temor del Señor, la riqueza, el honor y la vida.
5 Armi e spade sono sulla via del perverso; chi vuol salvaguardare l'anima sua ne sta lontano.5 Hay espinas y trampas en el camino del hombre tortuoso: el que cuida de sí mismo se aparta de ellas.
6 Dice il proverbio: «Il giovinetto secondo la via che ha presa, anche quando sarà invecchiato non se ne scosterà».6 Inicia al niño en el camino que debe seguir, y ni siquiera en su vejez se apartará de él.
7 Il ricco sui poveri signoreggia, e chi toglie a prestito è schiavo di chi presta.7 El rico domina a los pobres y el deudor es esclavo del acreedor.
8 Chi semina il male, miete malannie la verga dell'ira sua si consumerà.8 El que siembra injusticia cosechará desgracias y la vara de su furor lo aniquilará.
9 Chi è inchinevole a compassione sarà benedetto; perchè ha dato il suo pane al povero. Acquisterà trionfo ed onore chi prodiga doni, ma fa violenza all'animo di chi li riceve.9 El hombre generoso será bendecido, porque comparte su pan con el pobre.
10 Scaccia lo schernitore e se ne uscirà con lui la contesa, e cesseranno le liti e le ingiurie.10 Echa al insolente y cesará la pelea: no habrá más discordias ni insultos.
11 Chi ama il candore del cuore, per la grazia delle sue labbra avrà amico il re.11 El que ama la pureza del corazón y habla con gracia, tiene al rey por amigo.
12 Gli occhi di Dio custodiscono la scienza, e sovvertono le parole del perfido.12 Los ojos del Señor vigilan la ciencia, y él confunde las palabras del traidor.
13 Dice il pigro: «C'è il leone fuori; sarò sbranato in mezzo alla piazza».13 El perezoso dice: «Afuera hay un león, voy a ser ultimado en medio de la calle».
14 Fossa profonda è la bocca della cortigiana; chi è in ira a Dio ci cascherà dentro.14 Fosa profunda es la boca de las mujeres ajenas: el que irrita al Señor caerá en ella.
15 La stoltezza è legata al cuore del fanciullo e la verga della disciplina la scoterà di dosso.15 La necedad está adherida al corazón del joven: la vara de la corrección la alejará de él.
16 Chi opprime il povero per aumentare le proprie ricchezzele cederà poi a uno più ricco a suo scapito.16 El que explota al débil para engrandecerse tendrá que dar al rico y acabará en la indigencia.
17 Porgi il tuo orecchio ed ascolta le parole dei sapienti, poni mente alla mia scienza;17 Palabras de los sabios. Inclina tu oído, escucha mis palabras, y presta atención a mi experiencia:
18 sarà bello per te, se la conserverai nel tuo cuore, e rifluirà copiosa sulle labbra.18 será una delicia conservarlas dentro de ti y tenerlas siempre a punto sobre tus labios.
19 Acciò sia in Dio la tua speranza, per questo ho voluto ancora oggi spiegartela.19 Para que pongas tu confianza en el Señor, hoy te voy a instruir también a ti.
20 Ecco io te l'ho descritta ben a varie riprese, con riflessioni e con scienza,20 ¿Acaso no te he escrito treinta discursos, que contienen consejos e instrucciones,
21 per mostrarti la certezza e le parole di verità, e per rispondere con questo, a quelli che ti mandarono.21 para hacerte conocer con exactitud las palabras verdaderas, y así puedas responder fielmente al que te envía?
22 Non usar violenza al povero perchè è povero e non opprimere il misero alla porta;22 No robes al débil porque es débil, ni atropelles al pobre en la puerta de la ciudad,
23 perchè il Signore difenderà la sua causa, e affliggerà coloro che l'hanno afflitto.23 porque el Señor defenderá su causa, y a los que lo despojan, los despojará de la vida.
24 Non farti amico dell'uomo iracondo, e con persona furiosa non andare;24 No te juntes con un hombre irascible ni vayas con un hombre iracundo,
25 affinchè non impari le sue maniere, e non trovi inciampo all'anima tua.25 no sea que aprendas sus costumbres y te pongas una trampa a ti mismo.
26 Non essere tra quelli che stringono la mano e che si offrono mallevadori pei debiti.26 No seas de los que estrechan la mano, de los que salen fiadores por una deuda:
27 Che se non hai onde restituireperchè farti portar via la coperta del giaciglio?27 si no tienes con qué pagar, te quitarán el lecho donde te acuestas.
28 Non oltrepassare i termini antichi, che posero i padri tuoi.28 No desplaces los linderos antiguos, esos que colocaron tus padres.
29 Hai tu visto un uomo lesto nelle sue faccende? starà nel cospetto dei re e non sarà per la gente ignobile.29 ¿Ves a un hombre hábil en su oficio? El se presentará delante de los reyes y no estará al servicio de gente mediocre.