Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
BIBBIA RICCIOTTINEW AMERICAN BIBLE
1 - Vale più il buon nome che le grandi ricchezze; e la buona grazia è al disopra dell'oro e dell'argento.1 A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver.
2 Il ricco e il povero si sono incontrati; li ha fatti tutti e due il Signore.2 Rich and poor have a common bond: the LORD is the maker of them all.
3 L'accorto vide il male e si ritrasse al riparo; il semplice passò oltre e pagò il fio.3 The shrewd man perceives evil and hides, while simpletons continue on and suffer the penalty.
4 Premio dell'umiltà è il timor di Dio, la ricchezza, la gloria e la vita.4 The reward of humility and fear of the LORD is riches, honor and life.
5 Armi e spade sono sulla via del perverso; chi vuol salvaguardare l'anima sua ne sta lontano.5 Thorns and snares are on the path of the crooked; he who would safeguard his life will shun them.
6 Dice il proverbio: «Il giovinetto secondo la via che ha presa, anche quando sarà invecchiato non se ne scosterà».6 Train a boy in the way he should go; even when he is old, he will not swerve from it.
7 Il ricco sui poveri signoreggia, e chi toglie a prestito è schiavo di chi presta.7 The rich rule over the poor, and the borrower is the slave of the lender.
8 Chi semina il male, miete malannie la verga dell'ira sua si consumerà.8 He who sows iniquity reaps calamity, and the rod destroys his labors.
9 Chi è inchinevole a compassione sarà benedetto; perchè ha dato il suo pane al povero. Acquisterà trionfo ed onore chi prodiga doni, ma fa violenza all'animo di chi li riceve.9 The kindly man will be blessed, for he gives of his sustenance to the poor.
10 Scaccia lo schernitore e se ne uscirà con lui la contesa, e cesseranno le liti e le ingiurie.10 Expel the arrogant man and discord goes out; strife and insult cease.
11 Chi ama il candore del cuore, per la grazia delle sue labbra avrà amico il re.11 The LORD loves the pure of heart; the man of winning speech has the king for his friend.
12 Gli occhi di Dio custodiscono la scienza, e sovvertono le parole del perfido.12 The eyes of the LORD safeguard knowledge, but he defeats the projects of the faithless.
13 Dice il pigro: «C'è il leone fuori; sarò sbranato in mezzo alla piazza».13 The sluggard says, "A lion is outside; in the streets I might be slain."
14 Fossa profonda è la bocca della cortigiana; chi è in ira a Dio ci cascherà dentro.14 The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
15 La stoltezza è legata al cuore del fanciullo e la verga della disciplina la scoterà di dosso.15 Folly is close to the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
16 Chi opprime il povero per aumentare le proprie ricchezzele cederà poi a uno più ricco a suo scapito.16 He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss.
17 Porgi il tuo orecchio ed ascolta le parole dei sapienti, poni mente alla mia scienza;17 The sayings of the wise: Incline your ear, and hear my words, and apply your heart to my doctrine;
18 sarà bello per te, se la conserverai nel tuo cuore, e rifluirà copiosa sulle labbra.18 For it will be well if you keep them in your bosom, if they all are ready on your lips.
19 Acciò sia in Dio la tua speranza, per questo ho voluto ancora oggi spiegartela.19 That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope.
20 Ecco io te l'ho descritta ben a varie riprese, con riflessioni e con scienza,20 Have I not written for you the "Thirty," with counsels and knowledge,
21 per mostrarti la certezza e le parole di verità, e per rispondere con questo, a quelli che ti mandarono.21 To teach you truly how to give a dependable report to one who sends you?
22 Non usar violenza al povero perchè è povero e non opprimere il misero alla porta;22 Injure not the poor because they are poor, nor crush the needy at the gate;
23 perchè il Signore difenderà la sua causa, e affliggerà coloro che l'hanno afflitto.23 For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them.
24 Non farti amico dell'uomo iracondo, e con persona furiosa non andare;24 Be not friendly with a hotheaded man, nor the companion of a wrathful man,
25 affinchè non impari le sue maniere, e non trovi inciampo all'anima tua.25 Lest you learn his ways, and get yourself into a snare.
26 Non essere tra quelli che stringono la mano e che si offrono mallevadori pei debiti.26 Be not one of those who give their hand in pledge, of those who become surety for debts;
27 Che se non hai onde restituireperchè farti portar via la coperta del giaciglio?27 For if you have not the means to pay, your bed will be taken from under you.
28 Non oltrepassare i termini antichi, che posero i padri tuoi.28 Remove not the ancient landmark which your fathers set up.
29 Hai tu visto un uomo lesto nelle sue faccende? starà nel cospetto dei re e non sarà per la gente ignobile.29 You see a man skilled at his work? He will stand in the presence of kings; he will not stand in the presence of obscure men.