SCRUTATIO

Giovedi, 3 luglio 2025 - San Tommaso ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 29


font
LXXBIBBIA VOLGARE
1 ετι δε προσθεις ιωβ ειπεν τω προοιμιω1 E aggiunse ancora Iob, riassumendo la parola sua', e disse:
2 τις αν με θειη κατα μηνα εμπροσθεν ημερων ων με ο θεος εφυλαξεν2 Chi mi darà ch' io sia appresso li mezi dinanzi, secondo li dì ne' quali guardava me Iddio,
3 ως οτε ηυγει ο λυχνος αυτου υπερ κεφαλης μου οτε τω φωτι αυτου επορευομην εν σκοτει3 quando splendeva la lucerna sua sopra lo mio capo, e al lume suo andava nelle tenebre?
4 οτε ημην επιβριθων οδοις οτε ο θεος επισκοπην εποιειτο του οικου μου4 Sì come io fui ne' dì della mia giovinezza, quando secreto era Iddio nel mio tabernacolo;
5 οτε ημην υλωδης λιαν κυκλω δε μου οι παιδες5 quando era l' Onnipotente meco, e dintorno a me li miei figliuoli;
6 οτε εχεοντο μου αι οδοι βουτυρω τα δε ορη μου εχεοντο γαλακτι6 quando lavava li piedi miei di butirro, e la pietra spandeva a me li rivi dell' olio;
7 οτε εξεπορευομην ορθριος εν πολει εν δε πλατειαις ετιθετο μου ο διφρος7 quando andava alla porta della cittade, e nella piazza apparecchiavano la cattedra a me?
8 ιδοντες με νεανισκοι εκρυβησαν πρεσβυται δε παντες εστησαν8 Vedeano me i giovani, e nascondevansi; e li vecchii si rizzavano e stavano.
9 αδροι δε επαυσαντο λαλουντες δακτυλον επιθεντες επι στοματι9 Li principi cessavano di favellare, e lo dito si ponevano alla sua bocca.
10 οι δε ακουσαντες εμακαρισαν με και γλωσσα αυτων τω λαρυγγι αυτων εκολληθη10 Li duchi constrigneano la loro voce, e la lingua loro s'accostava allo loro gorguzzolo.
11 οτι ους ηκουσεν και εμακαρισεν με οφθαλμος δε ιδων με εξεκλινεν11 E le orecchie udenti beatificavano me, e l'occhio vedente rendea testimonianza a me.
12 διεσωσα γαρ πτωχον εκ χειρος δυναστου και ορφανω ω ουκ ην βοηθος εβοηθησα12 Chè io avea deliberato lo povero gridante, e lo pupillo il quale non avea aiuto.
13 ευλογια απολλυμενου επ' εμε ελθοι στομα δε χηρας με ευλογησεν13 La benedizione di colui, che sì dovea perire, sopra me venìa; e ho consolato lo cuore della vedova.
14 δικαιοσυνην δε ενεδεδυκειν ημφιασαμην δε κριμα ισα διπλοιδι14 Di giustizia sono vestito; e vesti’mi, sì come di vestimento e di corona, del mio giudicio.
15 οφθαλμος ημην τυφλων πους δε χωλων15 Io fui occhio al cieco, e piede al zoppo.
16 εγω ημην πατηρ αδυνατων δικην δε ην ουκ ηδειν εξιχνιασα16 Padre era de' poveri; e la cagione, ch' io non sapea, diligentemente la investigava.
17 συνετριψα δε μυλας αδικων εκ δε μεσου των οδοντων αυτων αρπαγμα εξεσπασα17 Tritava le mascelle delli malvagi, e delli denti suoi tolleva la preda.
18 ειπα δε η ηλικια μου γηρασει ωσπερ στελεχος φοινικος πολυν χρονον βιωσω18 E dicea: nel mio piccolo nido mi morirò, e sì come palma moltiplicherò i dì.
19 η ριζα μου διηνοικται επι υδατος και δροσος αυλισθησεται εν τω θερισμω μου19 La mia radice aperta è appresso l'acque, e la rugiada starà nella mia mietitura.
20 η δοξα μου καινη μετ' εμου και το τοξον μου εν χειρι αυτου πορευσεται20 La mia gloria sempre si rinnoverae, e l'arco mio nella mia mano (sempre) si ristorerà.
21 εμου ακουσαντες προσεσχον εσιωπησαν δε επι τη εμη βουλη21 Coloro che mi udivano, aspettavano la mia sentenza, e intenti tacevano.
22 επι δε τω εμω ρηματι ου προσεθεντο περιχαρεις δε εγινοντο οποταν αυτοις ελαλουν22 Allo mio consiglio niuna cosa ardivano d'aggiugnere, e la mia parola sopra loro stillava.
23 ωσπερ γη διψωσα προσδεχομενη τον υετον ουτως ουτοι την εμην λαλιαν23 E aspettavano me, sì come la piova; e la bocca loro aprivano, sì come al vento piovoso serotino.
24 εαν γελασω προς αυτους ου μη πιστευσωσιν και φως του προσωπου μου ουκ απεπιπτεν24 Si quando rideva a loro, non credevano; e la luce del mio volto non cadeva in terra.
25 εξελεξαμην οδον αυτων και εκαθισα αρχων και κατεσκηνουν ωσει βασιλευς εν μονοζωνοις ον τροπον παθεινους παρακαλων25 Se io avessi voluto ire a loro, sedeva nel primo luogo; e quando sedea, era sì come re, stanteli dintorno l'oste, ed era consolatore delli piagnenti.