Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 60


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 2008
1 A karvezetőnek. A »Liliomok« szerint. Miktám Dávidtól. Tanító ének.1 Al maestro del coro. Su «Il giglio della testimonianza». Miktam. Di Davide. Da insegnare.
2 Amikor kivonult Arám Naharaim és Arám Szóba ellen, és amikor Joáb visszatért és legyőzte Edomot a Sóaknás völgyben: tizenkétezret.2 Quando uscì contro Aram Naharàim e contro Aram Soba e quando Ioab, nel ritorno, sconfisse gli Edomiti nella valle del Sale: dodicimila uomini.
3 Isten, elvetettél és szerteszórtál minket, haragra gerjedtél, de térj vissza hozzánk!3 Dio, tu ci hai respinti, ci hai messi in rotta,ti sei sdegnato: ritorna a noi.
4 Megrendítetted az országot és összetörted, gyógyítsd meg sebeit, mert egyre remeg.4 Hai fatto tremare la terra, l’hai squarciata:risana le sue crepe, perché essa vacilla.
5 Kemény dolgokat mutattál népednek, kábító borral itattál minket.5 Hai messo a dura prova il tuo popolo,ci hai fatto bere vino che stordisce.
6 Jelt adtál a téged félőknek, hogy az íjak elől megmeneküljenek.6 Hai dato un segnale a quelli che ti temono,perché fuggano lontano dagli archi.
7 Hogy szeretteid megszabaduljanak, szabadíts meg jobboddal és hallgass meg minket!7 Perché siano liberati i tuoi amici,salvaci con la tua destra e rispondici!
8 Szent helyén így szól Isten: »Örvendezve kiosztom Szíchemet, kimérem Szukkót völgyét nektek.8 Dio ha parlato nel suo santuario:«Esulto e divido Sichem,spartisco la valle di Succot.
9 Enyém Gileád és enyém Manassze, és Efraim fejem sisakja. Júda az én jogaram,9 Mio è Gàlaad, mio è Manasse,Èfraim è l’elmo del mio capo,Giuda lo scettro del mio comando.
10 Moáb a tál, amelyben mosakszom. Edomra vetem sarumat, a filiszteusok hódolnak nekem.«10 Moab è il catino per lavarmi,su Edom getterò i miei sandali,il mio grido di vittoria sulla Filistea!».
11 Ki visz el engem az erős városba? Ki vezet el engem Edomba?11 Chi mi condurrà alla città fortificata,chi potrà guidarmi fino al paese di Edom,
12 Nemde te, Isten, bár elvetettél minket, te, Isten, bár nem vonultál ki seregeinkkel? Segíts ki minket a szorongatásból, mert hiábavaló az emberi segítség,12 se non tu, o Dio, che ci hai respintie più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
13 de Istennel győzelmet aratunk, s ő eltapossa ellenségeinket.13 Nell’oppressione vieni in nostro aiuto,perché vana è la salvezza dell’uomo.
14 Con Dio noi faremo prodezze,egli calpesterà i nostri nemici.